|
THE
MEANING OF SHEMONEH ESREI
By
Rav Ezra Bick
Shiur
#22: Avoda
Favor,
HaShem our God, Your people Israel,
and
listen to their prayers;
And
return the service to the sanctuary of Your house;
And
accept with favor the sacrifices of Israel and their
prayers;
And
may the service of Your people Israel be favorable
forever.
Let
our eyes behold Your return to Zion with mercy.
Blessed
are You HaShem, Who returns His presence to Zion.
This berakha, known by the first word, "retzei," presents one very simple
problem - what is it really about? On the face of it, it seems to repeat the
theme of the previous berakha, a request that our prayers be accepted by God.
This repetition is first of all unnecessary, but even more so, it leaves us
wondering how the Sages could have seen the last three berakhot of the Shemoneh
Esrei, beginning with "retzei," as a separate section, basically distinct from
the previous one, which consisted of the thirteen "requests." Why is "shema
koleinu" a request, and "retzei" a berakha of "hodaya," of
thanksgiving?
A.
Bakashot and Hodaya
Let me first explicate the last statement. There are a number of laws
involving the Shemoneh Esrei which assume a basic division of the prayer into
three parts, shevach (praise), bakasha (request), and hodaya (thanksgiving). For
instance, One is permitted to add personal requests in the middle section of
"bakashot," but not in the opening "shevach" or the concluding "hodaya"
(Shulchan Arukh 112,1). The Talmud (Berakhot 34a)
explains:
The
first (three) are like a servant who presents his master's praises; the middle
ones are like a servant who asks for a prize from his master; the last ones are
like a servant who has received a prize from his master and is taking his leave
and going.
It is clear from this statement that the last three are not basically
"requests," and therefore one does not add personal requests to them. Our
question is, why is specifically our berakha one of "taking leave and going"
rather one of "asking for a prize from his master"?
B.
Taking leave
The last three berakhot are usually defined as "hodaya" or "gratitude."
This definition is, in fact, given by the Rambam at the very beginning of the
Laws of Prayer (1,2). But since the second of these three berakhot is also
called "gratitude," which is clearly its theme, the use of this term for all
three berakhot obviously requires some clarification. In light of the Talmudic
passage I just quoted, I believe we can sharpen our understanding of the concept
underlying the concluding berakhot of the Shemoneh Esrei.
This passage provides a framework for the entire Shemoneh Esrei that is,
I think, very different from what most of us normally feel. I imagine that
anyone who comes to pray may very well feel a need to have a religious
experience, perhaps to come close to God, perhaps to request something
important. This passage places prayer in a forgotten framework, that of service.
The imagery used is nearly incomprehensible to us, for who of us has ever seen a
real king. More importantly, we have been overwhelmingly educated in a manner
that devaluates the relationship that a "servant" has towards his king, his lord
and master. Basic democracy, the egalitarian value of human dignity, the rights
and worth of man, have all come together to teach us to even look down on the
self-abnegation inherent in service. The whole thing is based on the feeling
that one is attending to one's betters, to superiors, and the first thing we
learn, both as democratic westerners and as Jews, is that all men are created
equal. Although our minds and beliefs tell us that God is, of course, not
included in that principle, we have lost the understanding of the metaphor of
service to the king, because we have no "natural" model for such a relationship.
It is not only kings who have been dethroned - all political leaders are not
more than our neighbors now, and even fathers are no longer patriarchs, just as
teachers are not wise men. None of the halakhic expressions of "kavod" and
"yir'a" (respect and awe) - standing up when a teacher or parent enters the
room, not sitting in his place, not addressing him by his name - seem natural
anymore, precisely because of the overwhelming leveling of society brought about
by the great principles of freedom and equality.
For the first two sections of the Shemoneh Esrei, the Talmudic parable
changes but does not transform their meaning. The praise which precedes the
requests is still praise; rescued, I think, from being sycophancy addressed to
someone from whom we hope to achieve benefit by being redefined as the opening
before someone whom we revere. The requests are still requests of our needs,
offered not only because we hope to gain something, but out of a recognition
that God is the master of all. It is in the third section that the full force of
the parable becomes evident. "Taking leave" is barely related to any modern
experience, and it takes a major effort of imagination to begin realize what we
are doing - and more importantly, to feel it within.
"Taking leave" has a formal, almost feudal ring to it. I dare say, no one
takes leave anymore. It is what you do when you need permission to leave; for
instance, when a servant takes leave of his master, or a knight of his lord. In
order to leave, one blesses the lord, thanking him for his graciousness. Of
course, we all know that the way to take leave of someone in Hebrew is to wish
him "shalom," to bless him with peace. Indeed, this is the theme of the last
berakha of the Shemoneh Esrei, the conclusion of the section we are
examining. In a more general sense,
taking leave of God means expressing those ideas which form part of what it
means to leave the presence of God in order to go out into the world which He
has created. The last two of these berakhot fit easily into this scheme. First
comes a formal expression of gratitude ("modim"), not, I think, for His having
granted the requests which we just made, but for the constant blessings we
receive by virtue of being created. Next we pray for "shalom," not because this
is an existential need of man, but because this is the fulfillment of God's
creation and a realization of His relationship with the world. In human terms,
we are wishing Him "shalom." We shall, of course, return to these two berakhot
in the coming weeks. Now we have to understand, in light of the concept of
"leave-taking," the first of the last three berakhot,
"avoda."
C.
Avoda
The name by which the Sages refer to our berakha is "Avoda" - Service.
Avoda refers first and foremost to the service in the Temple, the order of daily
sacrifices, the lighting of the menora, the incense, and other procedures.
Although the word "avoda" is mentioned only twice in the berakha, it is clear
from the "chatima" that the thoughts of the Temple are central to this berakha.
From the opening, which seems to be about acceptance of our prayers, the berakha
moves to the theme the return of the Temple service, finally concluding with
"Who returns His presence to Zion." The berakha appears to seamlessly blend two
themes - the acceptance of our prayers, and the return of the Temple
service.
It would appear that this berakha is about a close relative of the theme
of the previous one - the acceptance of prayers - but in a slightly, but highly
significantly, different manner. This berakha is not about the acceptance of
prayer, but about the acceptance of sacrifice. The crucial word here, as my
master, Rav Soloveitchik zt"l would often point out, is the verb "retzei." In my
rendition above, I translated this, for want of a better word, as "favor," which
preserves to some extent the root of "retzei" - ratzon, ratza - which mean to
desire, or to be pleased. At the end of the Shemoneh Esrei, we recite "yehiyu
liratzon imrei phi" - may the words of my mouth find favor, be pleasant in Your
eyes. This word, in its different forms, is found repeatedly in the Torah in
relation with sacrifices and other parts of the Temple service. Sacrifices are
to be offered "lirtzonkhem" (Lev. 19,5;22,19;22,29;23,11). If a sacrifice is
accepted and the owner atoned for, this is called "nirtza" (Lev. 1,4). In the
famous verse describing the future return to the Temple, God declares, "And I
shall bring them to My holy mountain, and I shall make them rejoice in My house
of prayer, their offerings and sacrifices shall be 'liratzon' on My altar" (Is.
56,7). This berakha, then, is about our prayers being acceptable, pleasing,
favored, by God in the way He declared that he would accept and favor the
sacrifices.
Once we place this prayer in the context of leave-taking, the difference
between it and the previous berakha becomes clear. "Shema koleinu," as I
explained, was about a NEED of man. We needed that our prayers be accepted, that
a personal communication be established between ourselves and God. The verb used
was "kabel" (accept), and the typical adjective was "rachamim" (mercy, love). It
was about our relationship with God. Therefore it was a request, in the sense
that we asked for what we needed. The next berakha, "retzei," is not about
something we need. With all the importance that the Sages ascribed to the
Temple, and to the very basic sense of loss we experience in its functional
absence, they declared that the service of God is possible today, through
prayer, defined as "the service of the heart." At the very least, at the very
moment we are engaged in prayer, standing before God, we do not experience a
pressing existential need to stand and serve in the Temple. We DO feel a need to
feel the closeness of the Shekhina, the Presence of God - and for that there was
a request that He rest His presence in Yerushalayim. But we are not, at least at
these moments, feeling a basic inability to perform service - for we are doing
that, in a manner which the Sages insist is not inferior to the Temple
service.
Rather, "retzei" is part of our leave-taking. In what may appear to be an
audacious move on our part, we ask God that He find our prayer to be acceptable,
pleasing in His eyes. We are not praying for ourselves but for Him. When one
leaves God, after having "taken up His time," so to speak, we pray that it
should have been a good experience for Him, that He favor our prayer - not so
that we should have a positive response to our requests, but that the prayer
itself be a favorable sacrifice. The Sages state that the prayers replace the
daily sacrifices. Now we pray that that be so, that just as God has stated that
He desired the sacrifices and that the smoke would rise and be favorable -
liratzon - so too our prayers - and ourselves as well. Is this "chutzpa?" Can
one presume to think that his prayers could be a pleasant experience for God? I
do not know why, but the answer is yes, for that is what the Torah has stated is
the fact of the Temple sacrifices. The great Mussar authors have turned this
into a basic principle of all religious life - one acts so as to give "nachat
ruach" to one's Creator. "Nachat," for those fooled by the sefardi
pronunciation, is the same as the yiddish word "nachas," the feeling a child
gives a parent when he does something well, anything at all. The desire to give
"nachas" to God is an essential part of the religious personality and is the
other side of the "service of God." We cannot actually provide any service to
God, nor does He need any. We can give Him "nachat ruach," for that is what He
desires from His children.
The berakha therefore states, as we begin our farewell from God, that we
hope and pray that He has found our visit to be one of "retzei," that He has had
pleasure (whatever that means) in both us and our prayers. From this we
immediately proceed to the ideal model of God having the "liratzon" experience
with the world, which is the Temple service. "Return the service to the
sanctuary of your house... and may the service be liratzon there." We know that
God is He who does favor our lives, our prayers, our deeds, when they are
directed according to His will and His Torah, for He is the God "Who returns His
presence to Zion," as He has promised.
In
short, there are two aspects to Divine service. The first, which I tried to
explain in the first shiur of this series, is our recognition that our needs are
all dependent totally on God. This is expressed by our addressing our needs
solely to Him, which we did in the previous section. The second is by our giving
Him, who needs nothing, something of ourselves. This is done by sacrificing,
which we cannot do in the manner prescribed, but is nonetheless fulfilled by the
same prayers and requests, for by serving God in the first manner, we give Him
"nachat ruach" in the second. When we realize that, we no longer ask for
anything for ourselves, hoping to benefit physically or spiritually from His
generosity, but we ask and hope that we have somehow achieved that goal of
tefila. This is not "request" in the primal sense, in that it does not reflect
our need. It is the way one takes leave of the King. |