|
The Israel
Koschitzky Virtual Beit Midrash
GEMARA GITTIN
Yeshivat Har Etzion
SHIUR #4: Daf 19a
by Rav Moshe Taragin
The
mishna in Gittin (19a) introduces the rules governing the actual composition of
a 'get.' These rules include the
materials which may be used, the exact method of writing and several laws
governing the actual letters themselves.
The next few shiurim will address these various halakhot; as these
halakhot are scattered over the next 2-3 dapim, these shiurim will require
analyzing some gemarot out of their textual sequence.
The
first law which the mishna describes concerns the type of ink which may be
used. The mishna appears flexible as
long as the dye is permanent (mitkayem).
Tosafot
(21b) extend the requirement of the mishna beyond the materials used for
ink. According to Tosafot, the material
UPON which the 'get' is written must also be permanent (mitkayem). This ruling is based upon a Tosefta in Gittin
(perek 2) and is echoed by the Ramban (in his commentary to Gittin 20b). Yet the Rambam in Geirushin 4:1-3 omits this
rule - even though he adopts the mishna's criterion of permanent ink. Why might Tosafot and the Ramban extend the
principle to the parchment upon which the 'get' is composed?
This
question pertaining the scope of the mitkayem rule might reflect a more
fundamental issue: the nature of this halakha.
The mishna doesn't present a source for the rule of mitkayem. Ostensibly, we would attribute this clause to
the requirement to perform an act of ketiva (writing). If a durable dye is used
we would consider a halakhic act of writing as having occurred. By contrast, if ink which fades is employed
then no ketiva has been performed. As
the Torah commands 've-katav,' that the 'get' be manufactured by an act of
writing, we would easily understand the clause of mitkayem. If this is true, that the need for permanent
ink is based upon the halakhic definition of writing, we might not extend this
criterion to the parchment. Writing
without a durable ink cannot be considered ketiva; writing upon a temporary
background could still be considered ketiva.
The
Sifri in Parashat Ki Tetze suggests a different basis for the mitkayem
law. As the Torah refers to a 'get' as
'sefer,' the document must bear at least minimal resemblance to a 'book.' Only
lasting materials can form an item with the identity of a book. If we adopt this reason, we could easily
justify the extension to parchment. A
book must be formed with permanent materials - both permanent ink and permanent
'background.'
This
analysis - whether mitkayem is derived from ketiva or the status of the 'get'
as sefer - forces a closer reading of a subsequent gemara (21b). The gemara elaborates upon the dispute
between Rabbi Yossi Haglili and the Chakhamim regarding writing a 'get' upon
foodstuffs or living organisms.
According to the former, these materials are invalid since 'get' is deemed
a 'sefer.' A book is not written upon animate items nor is it written upon
food. In their rejection of Rabbi Yossi
Haglili's stringent stance, the Chakhamim seem to REINTERPRET the term sefer. They explain that the Torah does not identify
a 'get' as sefer; rather it informs us that a 'get' must narrate a story (of
the upcoming divorce). They understand
the term sefer as 'sefirat devarim' (the recounting of a story) and not
literally as sefer. Does this gemara not
suggest that according to the Chakhamim a 'get' need not maintain the status of
sefer - hence it can be written upon food or live animals? If so, can we possibly invalidate a 'get'
written on non-durable items because it doesn't fulfill the standards of
sefer!!?
In
truth, there are at least two other gemarot which imply that even the Chakhamim
might endorse some limited version of sefer in the case of 'get.' Indeed, they might not take it as literally
as Rabbi Yossi who disqualified a 'get' written on animate items. The Chakhamim divert the word sefer to refer
to the telling of a story. They might,
however, still demand some characteristics of sefer - such as permanent
materials.
The
first gemara which suggests that the Chakhamim partially accept the requirement
of sefer appears on (20b). Several
halakhic texts are only valid if written on one physical piece of
parchment. A mezuza, for example, cannot
be written on two different pieces of parchment which are subsequently attached
(we are careful to write the entire text of the mezuza on one COLUMN). Similarly, the text of a sotah must be
transcribed upon one piece of parchment before it is erased. The gemara in Sotah (18) derives the latter
halakha from the use of the word 'sefer' regarding a sotah text. This word connotes one singular item rather
than multiple ones. The aforementioned
gemara in Gittin claims a similar requirement for 'get' - since the Torah
employs the singular terminology of sefer, a 'get' must be produced upon one
parchment and not upon two. Doesn't this
gemara suggest some nature of sefer to 'get' even according to the Chakhamim?
Truth
be told, there are two Rishonim who might explain this rule in a manner that
maintains the Chakhamim's denial of any 'sefer' status to 'get.' The Tosafot Harosh in Gittin makes a slight
emendation to the gemara: two different parchments are invalid because the
story is incomplete, as it is based on two separate installments. Even if we deny the status of sefer to a
'get,' we still require it to narrate the separation between these two
people. This narration must be
continuous and not separated into segments.
The Rosh evades the notion of sefer, imputing the gemara's rule to the
integrity of the STORY which the 'get' recounts.
Tosafot
in Sotah implicitly suggest a different reading of our gemara. Tosafot claim that if a man delivers multiple
COMPLETE 'gets' to his wife, (each of which was written properly) she would not
be divorced since this violates the one-sefer rule. By stretching the rule to multiple but
complete documents, Tosafot effectively redefine the rule. Had the rule addressed the internal integrity
of the document it would not apply to multiple complete documents. Evidently, the rule governs the mode of
delivery. The transfer must be distinct,
singular and precise. Handing over
either multiple complete documents or multiple fragments are disqualified for
the same reason: multiple netinot (deliveries) have been executed, rather than
one precise transfer. By redefining the
disqualification as pertaining to netina, Tosafot in Sotah dodge the conclusion
that sefer does indeed apply to 'get' (according to the Chakhamim who argue
with Rabbi Yossi Haglili).
Of
course, if neither of these reinterpretations are employed then the gemara will
ultimately mandate some aspect of sefer.
Rabbi Yossi Haglili endorsed the sefer concept more emphatically. Not only must it bear a slight resemblance to
sefer, but the materials must allow it to achieve the identity of a sefer. A 'get' is not just a document but must take
the form of an actual book. Hence, it
cannot be written on animate objects or foodstuffs. The Chakhamim reject this identification; the
word sefer obligates that a 'get' narrate the ongoing divorce (the purpose of
this narration will be developed in future shiurim). Still, they demand certain resemblances to
sefer, and therefore the 'get' must be contained on one parchment and not
written on different backgrounds which are subsequently attached. In addition, we might invalidate a 'get'
written with delible ink or on non-durable material, simply because these
materials don’t resemble a book whatsoever.
A
third halakha which might evoke the applicability of 'sefer' to 'get' appears
in the gemara (21b). The mishna invalidates
a 'get' written upon something attached to the ground but does not explain the
basis for this rule. Many Rishonim
suggest that an as an attached item cannot be delivered, the execution of
've-natan lah' is impaired. A 'get' must
be physically delivered to a woman or to her chatzer. Abstract kinyanim which do not entail a
literal transfer are not effective.
Although this explanation is quite logical, one might question the
mishna's employment of the term 'ein kotvin' - one cannot write upon attached
items. This phrase poses a problem, for
according to this explanation the flaw in the 'get' surrounds the actual
delivery, not the composition. Should
not the mishna have written 'ein notnin' - one can't issue a 'get' which was
written upon items attached to land? In
addition, we might expect the mishna or the ensuing gemara to explain why a
person cannot write upon mechubar (attached to land), subsequently detach and
then physically transfer!! Though an earlier gemara addresses this issue (a
topic we will discuss in future shiurim IY"H), we might expect our mishna
or gemara to be more forthcoming in providing this information.
The
Yerushalmi offers an alternate reason for disqualifying a 'get' written upon
mechubar. As something attached cannot
be considered a 'sefer,' one cannot compose a 'get' upon mechubar - even with
intention to subsequently detach. A
'get' must be a sefer from its inception, and the writing cannot be considered
valid if the identity of 'sefer' were absent.
This explanation also highlights a possible status of 'sefer' for
'get.' How dominant this factor is
within the sugya on (21b) - especially according to the Bavli, which doesn't
cite this reason - will be addressed in future shiurim.
An
intriguing Rashi in Menachot might yield a fourth example of the status of
‘get’ as a 'sefer,' which even the Chakhamim accept. The gemara in Menachot (32b) says that if
someone writes a mezuza as an 'iggeret' (a letter rather than something more formal)
then it is invalid. The gemara explains
that we compare the word 'ketiva' written by mezuza (U-kitavtem) to the word
‘ketiva’ written elsewhere. The gemara
is vague about two items:
1) What exactly does the gemara
intend by the term 'iggeret'?
2) What is the source for the
disqualification? Where else (aside from
mezuza) does the Torah employ the word ketiva in a case where iggeret would be
invalid?
Rashi addresses each vagary. The gemara refers to someone who wrote a
mezuza without 'sirtut' (carving or indenting lines above each line of text to
straighten the text). A mezuza would be
invalid if its sirtut were omitted just as - according to Rashi's explanation -
a 'get' would be invalidated by the absence of sirtut. Based upon this Rashi, all gittin are written
with sirtut. According to Rashi's
reading, he defines a document without sirtut as an iggeret and deems it
invalid for both mezuza and 'get.' Does
the term iggeret signify the lack of 'sefer' qualities? Can we claim that a 'get' without sirtut
cannot be deemed a sefer and can be classified only as an iggeret - which would
be invalid? In fact, a similar gemara in Sotah (17b) disqualifies a sotah text
written as iggeret (which Rashi defines in Sotah (17b) as lacking sirtut),
because the Torah employs the term sefer to describe the sotah text. Could the same identity as sefer in the case
of 'get' be responsible for disqualifying a 'get' written without sirtut? It
should be noted that Tosafot raise serious concerns with both of Rashi's
comments. They are unsure whether a 'get'
truly requires sirtut (and hence the gemara might have been alluding to some
other factor with the ambiguous term 'iggeret'). In addition, they argue, the term 'sefer'
doesn't at all apply to 'get' and hence cannot serve as the basis for whatever
halakha the gemara attempts to derive in the case of mezuza.
Next week's shiur: Ketav al Gabei
Ketav
Sources:
1) Gittin (19a) mishna... Rav Cahana;
(20a) Amar Rav Chisda (first one)... lo;
Shabbat (104b) mishna, gemara ketav... muvchar;
Tosafot Gittin (19a) s.v. deyo;
Rashba Gittin (20a) s.v. Rav Chisda
2) Yerushalmi Gittin (2;3) Taman
taninan... kotev;
Ramban (19a) s.v. deyo
3) Gittin (9b) Eidim... lahem;
Rashi s.v. mekar'in;
Tosafot s.v. mekar'in
Questions:
1) How do Tosafot and the Rashba differ
in their resolution to the contradiction between (19a) and (20a)?
2) How do the Bavli and the
Yerushalmi differ? How do they
understand the problem of ketav al gabei ketav?
3) What aspect does the Ramban
introduce into our sugya?
4) Explain Rashi (9b) in light of
our sugya on (19a).
|