|
The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash
GEMARA GITTIN Yeshivat Har Etzion
Shiur#7
- Daf 19b
Reading
a Document to Illiterate Eidim
By
Rav Moshe Taragin
Having considered the solution
to witnesses who are incapable of signing their own names, the gemara considers
the situation of illiterate eidim, who cannot read the document, or shtar, they
are asked to sign. The gemara suggests that another individual read it for them.
However, this practice is problematic, since the eidim have no firsthand
knowledge of the text to which they affix their signatures. Their 'reader' might
intentionally falsify information and thus allow the eidim to sign incorrectly.
For this reason, Rabban Shimon ben Gamliel limits this practice to gittin as a
special dispensation to prevent widespread cases of iguna. When the gemara subsequently suggests a
unique allowance for Rav Nachman (or other court officials who will inspire the
reader to 'read' accurately), it recognizes an exceptional circumstance, which
even Rabban Shimon ben Gamliel would embrace. Although Rabban Shimon ben Gamliel
generally rejects this solution, he would make a special allowance if the
chances of forgery were diminished.
The Rishonim raise a more fundamental issue about this practice. Aside
from the practical question - providing the illiterate witnesses with an
accurate sense of what they are attesting to - a more legal or structural
question emerges. Witnesses must have firsthand knowledge; they cannot testify
about an event that they heard or read about. This form of testimony, referred
to as that of eid mi-pi eid, is invalid. Eidim who discover the contents
of a document by listening to it being read to them receive its information
secondhand; this form of testimony should be invalid. (This question assumes a
legal basis of eid mi-pi eid; if the
entire concern with secondhand information surrounds its veracity, we might
overcome that hurdle if the reading is executed in front of individuals such as
Rav Nachman or others who inspire an accurate rendition).
The Ramban raises the eid mi-pi
eid concern and provides a response that suggests two different approaches.
Initially, he justifies this practice because the contents of the document are
merely gilui milta. The Rishonim use
this term to refer to secondary information necessary to provide the framework
or context of an event and do not treat it as testimony proper. For example, two
witnesses must testify that a chalitza process occurred; however, one
witness is sufficient to ascertain that Reuven is indeed the brother of the
departed husband. Since this knowledge is only the predicate for the central
event, one witness is sufficient to establish it. The Ramban appears to make a
similar claim concerning our gemara. The eidim have personally witnessed the
composition of the document. The specific content of the document does not
effect the issue about which they are testifying; rather, they must be apprised
of its content to assure that their signature is valid. As this information is
only 'accessory information,' it can be supplied in an indirect manner.
This first strain in the Rambam is articulated by the Ramban in another
context and supported by Tosafot in Gittin (9b). Tosafot pose the same question
as the Ramban and answer, 'Eidim do not have to testify about the event;
instead, it suffices that they testify that this story is written in the
document.' Tosafot remind us that witnesses do not actually view the event
described in the document; all that they witness is the composition of the
document describing an event that will take place in the future. The unique
quality of a shtar allows it to serve as testimony even though its signatories
have never witnessed the event about which it testifies. Receiving information
about the event through other sources would have indeed violated their testimony
as that of eid mi-pi eid. Since,
however, they are only discovering the contents of the document, they are
allowed to arrive at this information through a public reading. The text itself
appears in front of them; they merely have difficulty understanding the meaning
of this text.
Some Rishonim agree with
Tosafot's claim but limit the scope of this case, insisting that some basic
knowledge on the part of the eidim is required. If they are totally illiterate,
having the document read to them would indeed constitute eid mi-pi eid. The Rosh claims that the
eidim themselves can read, but they have minor difficulties with this particular
document. The Rosh's claim is textually based in the episode of Rav Nachman, who
was clearly literate but could not read a foreign language. The gemara also
cites the example of Rabbi Yehuda, who could read though he had poor eyesight.
According to the Rosh, if a person has no capacity whatsoever to read a
document, others reading for him WOULD INDEED invalidate his testimony as eid mi-pi eid.
The Kesef Mishna imposes an even stricter limitation. The Rambam cites
our gemara but adds that the solution is only viable provided that the eidim
recognize the language of the document. If they are so illiterate that they
cannot read the language in which the document is written, then the presentation
of this document's contents through alternate sources would indeed constitute eid mi-pi eid. If, however, they
understand the language but cannot read the actual document, they can be
informed of its contents through a public reading.
From Tosafot themselves, this
issue is not entirely clear. Tosafot present their explanation without the
qualifications suggested by the Rosh or the Kesef Mishna respectively. One could
claim that, as the text itself lies in front of the witnesses, its
interpretation is a secondary matter and can be furnished by external sources.
Thus, even if the witnesses have absolutely no understanding of the language and
are totally dependent upon the public reading, they can sign.
The Ramban echoes this same issue in a different context. The gemara in
Gittin (29) considers a situation in which the husband asks three people to
supervise the divorce process and they in turn request eidim to sign upon a get.
The Ramban questions the ability of these witnesses to sign the get when in fact
they were not directly requested to do so by the husband (but rather by his
agents). The question itself can be answered through alternate approaches but
the Ramban's response - especially the syntax - is illuminating. Specifically in
the case of get, eidim have no clue about the event of the divorce (as they do
not witness the actual divorce proceedings). They merely sign and attest to the
fact that the husband requested their signatures on a valid get he was
preparing. They can affirm the husband's request based on their having heard it
from him personally or having heard his request conveyed through his selected
representative. Once again the Ramban reminds us that eidei chatima have
nothing to offer regarding the actual event of the divorce. Rather, they speak
of the composition of the document and, in the unique case of get, about the
husband's specific request for their signatures.
Having established the first element that the Ramban utilizes to justify
this exercise, we can now consider the second aspect. Toward the end of his
discussion, the Ramban introduces a second reason for allowing the witnesses to
have the text read for them. As the contents of the document can be subsequently
checked (milta de-avida le-igluyei) we allow others to read it to the
eidim. One is tempted to explain this view along the lines presented earlier: if
we are only concerned with the veracity of the reading, the prospect of future
scrutiny assures an honest reading. In fact, it appears from the Rashba that
this condition justifies our relying upon one person, rather than two, to read
the document to the witnesses. Any additional legal concerns of eid mi-pi eid would then be solved
through the first idea the Ramban presented, that this information is only
considered gilui milta.
However, we might also view this second statement of the Ramban from a
more legal perspective. If information is forthcoming and can be readily
investigated and acquired, we might not consider it formal testimony. Halakha
recognizes information which only eidim can supply as legal eidut. When the
information can be established through alternate means, it no longer classifies
it as formal eidut. As this information is no longer eidut, it can be relayed to
the signatories through other means.
Having established the Ramban's treatment of our sugya, we might consider
a more extreme position. The Maggid Mishna offers a different and controversial
understanding of the Rambam's requirement that the eidim understand the get.
According to the Maggid Mishna, they do not have to understand the exact text of
the get, neither on their own, nor through the public recital. Instead, it is
sufficient to explain to them - in a general sense - that this bill is being
employed by the husband to divorce his wife. Recognizing this purpose, they may
sign their names, even without actually grasping the meaning of the specific
text of the document. This statement is a more radical version of the answer
that the Ramban and Tosafot articulated. According to these Rishonim,
signatories do not witness the event but rather the document's composition. The
process of creating a shtar allows the generation of testimony through this
process. Having witnessed the preparation of a document and subsequently signing
their names, the eidim generate their testimony. According to the Maggid Mishna,
the shtar testifies without the witnesses ever knowing what precisely is written
in the document. This view clearly recognizes the shtar as an independent source
of testimony and the witnesses as mere accessories to lend the document a more
formal status. We discussed this issue — whether a document contains the
recorded voices of the eidim or provides an independent voice — in shiur # 3.
The Maggid Mishna clearly writes the eidim out of the shtar by allowing them to
sign a document whose precise contents they have never fully
read.
1. Reading the
get
A. Tosafot 19b s.v. Tzerichi
Mordechai, Paragraph 343
Avnei Milu'im 31:4
2. Delivering a get that appears
to contain no text
A. Tosafot 19b s.v. Ta'ama
Rabbeinu Crescas s.v. Amar Shemuel
B. Rashi 19b s.v. Hashta
Rabbeinu Crescas s.v.
Ve-parkinehu amar Shemu'el...
Questions:
Part One:
1. Why must witnesses to the
delivery of the get read the document?
2. Why should they read it
before the issue?
3. How does the Avnei Milu'im
alter our understanding of the eidei kiyum?
Part Two:
1. How does the Tosefta
contradict Shemu'el's opinion?
2. Ultimately what is the basis
of Shemu'el's "safek"?
|