The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash

Search  

logo
The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash
The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash

GEMARA GITTIN
Yeshivat Har Etzion


 

 

Shiur#8 - Daf 19b

 by Rav Moshe Taragin

 

Part One: The Requirement of the Eidei Mesira to Read the 'Get'

 

 

            Having examined the process by which the signatories acquire knowledge of the contents of the shetar, the gemara considers the witnesses of the actual delivery. The gemara declares that they must read or have the document read to them prior to its delivery, The Rishonim question the possibility of reading the contents after the delivery, and through this issue present different opinions as to the purpose of this reading.

 

            Tosafot is the first to ponder a situation in which the eidim read the 'get' AFTER it has already been delivered from husband to wife. Initially they rule that the reading must precede the delivery. After introducing a gemara in Yevamot, however, Tosafot is less convinced about the requirement of reading in general and suggest that b'dieved a 'get' which wasn't read by the witnesses would be acceptable (if the divorced woman already remarried). Subsequently, Tosafot concludes that a reading after the 'get' was delivered is sufficient (supposedly even lechatchila).

 

            The simplest manner toward understanding Tosafot is to claim that the reading serves a purely utilitarian function - to verify the delivery of an actual 'get' (and prevent future legal wrangling). If the witnesses ascertain the identity immediately after this document's delivery, no uncertainties can develop.

 

            This view of Tosafot's position is somewhat dubious since we might discover an alternate source of verification regarding the document's identity - namely the husband.  The gemara in Bava Batra (134b) accepts a husband's testimony that he divorced his wife (since if he truly wanted to he could rewrite a new bill and initiate a new divorce proceeding). Why must the eidim read the document to ascertain its identity; why not rely upon the husband's own admission?  This question - debated by the P'nei Yehoshua is considered by the Sefer Hateruma as well, who suggests that the requirement for the eidim to read the 'get' would apply only if and when the husband begins to assail its validity (by claiming that it really isn't a bill of divorce but some other document). In this instance we demand a reading on the part of the eidei mesira (either before of AFTER the delivery) to convincingly determine the document's identity. If, however, the husband publicly confesses the identity of the document, the eidim do not have to read the document.

 

            The Mordechai (siman 343) cites a dissenting opinion, which maintains that a 'get' must be read by the eidei mesira PRIOR to its delivery. After all, the eidim's role far supersedes their serving as verification in the event of future litigation. Geirushin itself is a ceremony which must be executed in the presence of two witnesses (eidei kiyum). As these people must witness the entire act, they must have prior knowledge of the instrument being employed to effect this divorce - they must read the document prior to its issue. The Ran echoes this sentiment when he claims that even though the husband would be believed to help determine the identity of the 'get', the eidei mesira must understand what they are witnessing [in order to serve as formal witnesses]- a function which the husband obviously can't perform.

 

            It is interesting to consider how Tosafot might respond to this claim of the Mordechai. How can eidei kiyum fulfill their function without knowledge of the actual document? One approach might suggest that Tosafot diminish the role of eidei kiyum. They must be present (to create a more official and serious or ceremonial atmosphere) but do not necessarily have to see and understand the minute details of the divorce. This would entail a dramatic redefinition of eidei kiyum and their halakhic function.

 

            The Avnei Miluim suggests a more tempered understanding of Tosafot's leniency. Indeed, eidei kiyum must witness and understand the event which they attend. However, they can complete their knowledge of the proceedings after the ceremony has concluded.  The Avnei Miluim develops a famous position that the episode which the eidim witness doesn't have to unfold before them in a direct manner. If they are capable of grasping and conceiving the ceremony they have served their role. He relates to a well-known controversy which erupted regarding the minhag which some communities adopted (and some still implement) to cover the face of the bride at her wedding. Some wanted to invalidate this Kiddushin since the witnesses have no knowledge of the bride.  The Avnei Miluim defends the viability of this form of Kiddushin since they can remove the veil AFTER the ceremony and verify the identity of the bride. As a precedent for his ruling he cites our Tosafot.  Obviously the eidei mesira must witness the details of the divorce and acquaint themselves with the contents of the document. If Tosafot allows the reading to occur after the delivery, they obviously support the contention that eidim can supplement the event they witnessed with additional information acquired only after the ceremony has concluded. Tosafot and the Mordechai engage in a more subtle debate: must eidei kiyum personally witness and be apprised of every aspect of the ceremony which they witness, or may they witness an event and process the meaning of what they witnessed afterwards by acquiring complementary information?

 

Part Two: Questioning the Identity of the 'Get'

 

            A separate segment of the gemara addresses a situation in which a 'get' is delivered without any text appearing upon the document. Do we, in any way, concern ourselves with the possibility that the document actually contains invisible text, or do we simply dismiss this 'get'?

 

            The gemara begins by citing Shmuel's halacha that in such a scenario we do worry about the possibility of 'mei milin' - that the document contains text which has momentarily disappeared and can be restored through certain, known chemical treatments. To contradict Shmuel the gemara cites a Tosefta about a husband who delivers a presumed 'get' which the woman then throws into the sea. In general, though it is advisable to retain the document for future litigation, the woman is not forced to hold the 'get' after its initial issue. In this case, however, after the document has been discarded, the man claims that the document he delivered was in fact a trial or model document but wasn't a legal bill of divorce. The Tosefta ignores the husband's claim and this woman is considered divorced as we initially presumed. Somehow, this Tosefta is cited in opposition to Shmuel's halacha. How it contradicts Shmuel is the product of some debate.

 

The simple reading would suggest that the Tosefta assumes - as a baseline - the appearance of text on the document at the point of delivery. The question of whether to trust the husband about the nature of the document's content presumes the presence of discernible text. Clearly Shmuel's view that we 'worry' about a document containing no apparent text at all is not adopted by the Tosefta. Before we begin questioning a document's identity we must assure that it contained actual discernible text. This approach views the contradiction as angular. We don't have a source clearly stating the need to view discernible text. Rather, we can INFER it from the Tosefta's debate.  Ultimately, the gemara concludes that even according to Shmuel, we don't consider the possibility of submerged text unless we subsequently inspect the document with the chemicals which extract the text. If the text appears after the document has been delivered, we must at least consider the possibility that it was present at the point of issue.

 

            The Rabenu Kraskas suggests a different reading to our gemara. The gemara thought that Shmuel's validation of a document without discernible text was based upon the husband's testifying that indeed he wrote a 'get' with disappearing ink. Without his claim we would never consider validating a document without clear text, but with his corroboration we might embrace this 'get.' To contradict this, the gemara cited the Tosefta which accepted the woman's claim that the document was indeed a valid 'get' (against the husband's claim) only because the document in question contained text. In this scenario, where the respective claims can be verified or disproved (since the text can be theoretically inspected) we accept the statements of the individuals involved. Even though the document of the Tosefta was ultimately thrown into the sea, since it contained text it was something which COULD have been proven. A claim by the woman about the identity of this document therefore carries greater weight and is accepted (even after the document has been destroyed). In a situation, however, in which a claim is unverifiable (since the document contains no text whatsoever), a claim by the husband or wife about the identity of the document will not be accepted. How could Shmuel validate this invisible document simply because the husband claimed it contained unnoticeable text?  We accept these types of claims only if the document contains text (whose exact content is unknown) and the claims are then considered scientifically verifiable or contestable.

 

            To this the gemara responded that Shmuel, as well, accepted the husband's statement only because he realized that our case, as well, can be inspected. Since chemical treatment can potentially extract the text, the husband's claim can be checked and is therefore more acceptable.

 

The major shift of the Rabenu Kraskas can be described as follows. The gemara wasn't only concerned with the legal need for discernible text at the point of issue. First the gemara concerns itself with a more compelling issue: how we establish the identity of this document. Even though we can generally accept the claims about its identity from the husband or wife, we might limit this rule to documents which provide discernible text and an opportunity to subsequently verify or dispute a claim. Only after reconciling Shmuel with the Tosefta regarding this question does the gemara consider a separate concern - whether the text appeared during the point of delivery. One can already detect this reading of the gemara in Tosafot s.v. ta'ama when they pose this question - aside from determining the presence of text on this document, how do we establish its contents?  Tosafot did not, however, read this issue into the gemara in the manner that Rabenu Kraskas did.

 

Ultimately the gemara does ponder the question of the presence of text. Even assuming we can ascertain the contents of the document how can we be sure that the discernible text existed during its delivery?  Even if we subsequently extract the text we cannot determine the state at the point of its issue. As Rashi s.v. hashta explains, 'absorbed text is not considered text.'  Since we will forever be uncertain about the condition of the text during its delivery, Shmuel could only have meant that we 'worry' about this invisible document and the chance that it was a 'get.'  Although we cannot conclusively determine it as a 'get', we have to at the very least embrace the possibility. Rabenu Kraskass suggests a different basis for the gemara's conclusion that Shmuel was uncertain rather than absolute (in defining this document as a 'get'). Even if we were to discover that the text remained invisible during the delivery, we still retain a legal question about the nature or status of such text. Rashi assumed that absorbed text was absolutely invalid and Shmuel's question surrounded the condition of the text during the delivery of the 'get.'  According to Rabenu Kraskas, Shmuel's very uncertainty surrounded the status of absorbed text. He wasn't sure whether or not to classify it as legal text and therefore claimed that we must treat this 'get' as safek. This halakhic question revolves around a broader concept - the definition of text and the relationship between text and the paper or material upon which it is written. This subject will I"YH be elaborated in future shiurim.

 

Mekorot for shiur #9

 

The Function of Names within a 'Get'

 

1.                              Gittin (19b)  "hahu gavra...v'leka"

Mishna (79b), gemara...mamzer

Mishna (34b), mishna (87b), rashi s.v. chanichuto

Mishna (26a)

 

2.                              Mordechai Gittin (354), Tosafot (20a) s.v. ha, Rashi s.v. ha, Rambam s.v. ha, Or Zarua siman 745

 

3.                              Yerushalmi Gittin (2:3) Amar Rebbi Zeira...le'achar

 

 

Questions:

 

1.                                   Which mishnayot or gemarot indicate a fundamental role for names in a 'get' and which suggest a more subsidiary role? 

2.                                   How does the Rabenu Simcha (cited by the Or Zarua) explain the function of names?

3.                                   How does the Rambam read the gemara in (21b) about sefirat devarim?

4.                                   How might we distinguish between the name of the husband and that of the wife, according to the Yerushalmi?

 

 

 

Copyright (c) 1997-2007 by Yeshivat Har Etzion. Please send comments or questions to: office@etzion.org.il