|
The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash
GEMARA GITTIN Yeshivat Har Etzion
Shiur
#16: Reformatting a Get after its
Composition
By Rav Moshe
Taragin
The mishna on 19a permits the
drafting of a get upon the hand of a
servant or the horn of a cow, so long as the entire servant or cow is
subsequently transferred. For his
part, Rabbi Yosei Ha-gelili invalidates these media for writing a get since he interprets the word "sefer" (Devarim 24:1, 3) literally: a get must resemble a formal
document. A text sketched onto a
live being cannot be considered sefer. By contrast, the Rabbanan understand the
term sefer as referring to sefirat devarim, that the get must narrate the actual
divorce. Hence, they do not impose
formal standards upon the choice of medium; they allow a get to be written upon a living
organism, as long as the entire organism is subsequently transferred.
The ensuing gemara questions the need to transfer the entire animal. In the case of writing a get upon a servant, it is obvious that
we cannot sever the servant's hand to deliver the get; given no other choice, we must
transfer the entire servant. In the
case of the animal's horn however, why not simply detach the horn from the
animal and transfer it alone, without transferring the entire animal? The gemara responds that Halakha does
not allow any 'surgery' (ketzitza) to occur between the drafting of a get and its ultimate delivery. As the gemara on 21b expounds "Ve-khatav… ve-natan" in those verses, a get is only valid if it is missing ONLY
the writing and the immediate delivery.
If, however, a get is missing
the writing, the formatting and the delivery, the get becomes invalid. By writing a get upon an item (e.g., a horn) which
one ultimately severs, one has retroactively written a get upon an item not IMMEDIATELY
prepared for its delivery. This
shiur will explore the nature of the invalidation of cutting a get after it has already been
composed.
Most Rishonim claim that this gemara is not describing a problem
pertaining to the drafting of a get
upon something attached to the ground (see Tosafot, s.v. Yatza, quoting Rabbeinu
Shemu'el, for a notable exception).
The gemara on 21b allows a get
to be written upon a plant in a perforated pot (atzitz nakuv), even though it is
considered attached to the ground (since it receives its nutrients from the
ground). One may draft the get upon the pottery or even the plant,
as long as the entire pot is transferred.
Even Rava, who invalidates drafting a get upon the leaves of this plant, is
only concerned with the possibility that the person will subsequently detach the
leaf and then transfer the get, thereby rendering the get invalid since the surgery occurs
after the writing. Rava would admit
that if, after writing the get upon
the leaf, the owner transferred the entire plant to his wife, the get would be valid. This gemara seems to indicate that
however we might understand the disqualification of tearing or reformatting a get after writing, it has little to do
with the fact that the get was
written on something attached to the ground. In fact, the mishna itself equates
writing a get upon the horn of an
animal to writing it upon the hand of a servant, and it validates each instance
- as long as the entire being is delivered. Generally, Halakha considers servants as
land ("avadim hukshu le-karkaot"); yet, one is allowed to write a get upon a servant! Evidently a get may be written upon 'land' or items
equated by Halakha thereto. The
problem with drafting a get upon the
horn of an animal and subsequently detaching the horn must be explained in a
different manner. How can this
halakha be understood?
The Ramban deliberates between many opinions regarding this law,
ultimately adopting the position of Rabbeinu Hai Gaon. He claims that the disqualification of
reformatting the document of a get
only applies if the husband originally intended to detach the get; in the absence of this original
intention, a get may be cut. Said otherwise, according to the Ramban,
there is no problem with the act of reformatting a get. If, however, the document was earmarked
for cutting, such a text is inherently invalid. The get must be written upon a document
which is immediately ready for delivery, without any delay. By planning to reformat the document,
one defines the get as "omeid le-ketzitza" and renders it unsuitable
for immediate delivery. This
perspective accords well with the notion established in shiur #2 that, as
opposed to the case of standard documents, in the instance of get the actual writing is deemed part of
the formal divorce process. Rabbi
Eli'ezer requires that the get be
written lishmah - with a designation
to the particular couple involved, a requirement we do not witness in the
composition of other documents. We
have also witnessed certain halakhot 'kicking in' once the get has been written even though it has
yet to be delivered (for example, recall Rabbi Shimon's position that the
husband loses his rights to peirot
immediately after the get has been
drafted, and Beit Shammai's claim that as long as the get has been written - EVEN THOUGH IT
WAS NOT DELIVERED – the woman cannot be remarried to a kohen). The Ramban's explanation of our gemara
would seem to reflect the unique role which the composition of a get plays within the overall
process. As it is not merely
preparatory in nature, but essential, it must be performed upon matter which can
immediately be delivered. If the
current document cannot be legitimately presented 'as is,' but must first be
reshaped, we cannot view the writing as the first stage of delivery. According to the Ramban, intending to
reformat the get converts the medium
into something undeliverable. The
get must be drafted on a deliverable
medium, or else the writing cannot initiate the overall
process.
Rabbeinu Tam (cited in Tosafot) argues with Rabbeinu Hai Gaon and
disqualifies cutting a get even if
the change had not been pre-planned.
Of course, Rabbeinu Tam admits that minor cosmetic cutting would not
invalidate the get. However, any major ketzitza would
disqualify the get. Evidently, the invalidation has little
to do with the definition of the document as undeliverable. If a person drafts a get without intention to reformat, he
has clearly prepared a deliverable get; why should his subsequent decision
to cut the get invalidate a get which was already properly
prepared? The writing was
legitimately executed, and the delivery will ultimately be
performed!
Apparently, Rabbeinu Tam introduces a new requirement: continuity between
the drafting and the delivery. No
significant action - premeditated or otherwise - can separate between the
writing and the delivery. Even if
each component of the divorce process (writing and delivering) was performed
properly, the process will be invalidated if they were not uninterrupted. How might we explain the added
requirement of continuity which Rabbeinu Tam asserts?
The past shiur (#15) considered the added element of geirushin:
communication. Given the fact that
divorce provides not only legal release, but personal separation, a device to
mediate the latter aspect was added to the otherwise formal, legal process. A husband does not merely deposit a
document; he also communicates the termination of their relationship. We explored two possible instruments to
provide this communication:
1) The verbal declaration of "Harei at
mutteret;"
2) The delivery of the document
- netina.
May we view the writing as part
of the communication? Communicating the separation which is latent in any
divorce demands writing the text (as mere verbal separation would be inelegant
or cheap) and physically presenting that written message to its subject. Disrupting the continuity of these two
acts is tantamount to canceling the communicative nature of this process. If, after writing, the get is reshaped, the initial intended
message incorporated in the original get is never accurately delivered to the
woman.
The Ramban understands this stipulation as pertaining to the nature of
the actual writing. It must be
performed upon material which can easily and immediately be transferred. Only if a subsequent reformatting was
originally planned do we define the medium as unsuitable and negate the value of
the original drafting. The Ramban's
position supports only one conclusion: that the composition plays a vital
(rather than incidental) role in the geirushin process. It must therefore be performed upon
something suitable for the culmination of that process. What role ketiva (writing) plays is in no way
elucidated by the Ramban.
By contrast, the Rabbeinu Tam begins to suggest the precise role served
by the ketiva. Any action - even if originally
unintended - which disrupts the continuity between the ketiva and the netina will
invalidate the process. Evidently,
this continuity is vital. Whatever
function the ketiva serves, it must
be continuous to the netina.
This shiur posits that as that role is to convey the divorce, lack of
continuity would essentially nullify the intended communication. Communication, by its nature, must be
personal. As opposed to non-Jews,
Jews convey their separation in prepared and formalized text. However, to retain the personal nature
of this communication, it must be directly sent from the pen of the husband (or
his agent) to the hands of the woman.
Sources and questions for next
week's shiur: (#17)
1)
Gittin 22a, "Atzitz... ka mashma lan"
2)
Bava Batra 16a, Mishna
Tosafot Gittin 2b, s.v. Eid echad (II)
3
Gittin 24a, Mishna; 24b, Gemara, "Ketana... hi"
Tosafot 24b, s.v. Be-eidei
Tosafot 22a, s.v. Man chakhamim
Tosafot 20a, s.v. Ha
Questions:
1)
How can we prove that eidim
form the basic texture of a shtar
rather than merely the contained testimony within it?
2)
Do Tosafot (Gittin 26) agree with this premise?
3)
Why should Rabbi Mei'ir require the self-sufficiency of mukhach mi-tokho?
|