|
The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash
Halakha: A
Weekly Shiur In Halakhic Topics
Yeshivat Har Etzion
THe Sale of Chametz
HaRav Aharon
Lichtenstein*
The sale of chametz comes to
deal with two different problems, the two stemming from one source: the
prohibitions of bal yera'e and bal yimatze – owning chametz on
Pesach; and the prohibition of deriving benefit even after Pesach from chametz
that had been owned by a Jew on Pesach.
The simple solution to the first
problem – the prohibitions of bal yera'e and bal yimatze – is bi'ur
chametz, the removal and destruction of chametz. Sometimes it is
difficult to destroy one's chametz, whether for economic reasons, or
because a person is not sure that he has destroyed all the chametz in
his possession. In such cases, we sell the chametz.
In order to overcome the aforementioned problems, the
sale of chametz was developed until it reached the institutionalized
form familiar to us today.
THe Chametz of a non-Jew
The
idea of the sale of chametz is based on the Gemara in Pesachim 5b:
It is said:
"Neither shall there be leaven seen unto you" (Shmeot 13:7) –
your own you must not see, but you may see that belonging to others and to the
Most High.
This
passage implies that the Torah did not forbid the physical presence of chametz
in a Jew's home, but rather the possession of chametz belonging to
him. The Gemara continues:
One might think
that one may hide [chametz] or accept bailments [of chametz] from
a non-Jew? Therefore the verse states: "It shall not be found [in your
houses]" (Shemot 12:19)
The
Gemara's implication is that a Jew is permitted to have in his house chametz
belonging to a non-Jew, but he is forbidden to accept responsibility for its
safekeeping, such that the chametz would be in his possession as a
deposit. According to the Gemara's conclusion, if a Jew accepted responsibility
for a non-Jew's chametz, he violates the prohibitions of bal yera'e and
bal yimatze, but if he did not accept such responsibility, he may leave
the chametz in his house. Thus, if a person sells his chametz to
a non-Jew before Pesach, he does not violate the prohibitions of bal yera'e and
bal yimatze on Pesach.
The
Mishna in Pesachim 28a also deals with the sale of chametz to a
non-Jew:
Chametz belonging
to a non-Jew which had been kept over Pesach is permitted for use; but that of
a Jew is forbidden for use. Because it is said: "Neither shall there be
leaven seen with you."
According to
most Rishonim, chametz belonging to a non-Jew which had been kept over
Pesach is permitted even to be eaten, and not just for use. Therefore, chametz
that was sold to a non-Jew before Pesach is permitted after Pesach.
We
do not find that the Gemara relates to the sale of chametz as an
instrument through which to allow the use of the chametz after Pesach.
The Gemara relates to the sale of chametz in an entirely different
context. The Gemara in Pesachim 13a deals with a Jewish bailee who had
received a deposit of chametz from another Jew, and the time of the
prohibition of chametz is slowly approaching:
It once
happened that a certain man deposited a saddle-bag full of chametz with
Yochanan of Chukok, and mice made holes in it, and the chametz was
bursting out. He then went before Rabbi [Yehuda Hanasi]. The first hour he said
to him: "Wait"; the second, he said to him: "Wait"; the
third, he said to him: "Wait"; the fourth, he said to him:
"Wait"; at the fifth he said to him: "Go out and sell it in the
market."
In
the continuation, the Gemara explains that the bailee sold the chametz
to a non-Jew, in order not to violate the prohibitions of bal yera'e and
bal yimatze. This then would seem to be a source for the sale of chametz.
But there is no hint in the Gemara that the Jew repurchased the chametz from
the non-Jew after Pesach.
The
sale of chametz is mentioned a second time in the Gemara in a different
context. The Mishna at the beginning of the second chapter states:
The whole time
that one is permitted to eat [chametz], one may feed it to cattle,
beasts and birds. And he may sell it to a non-Jew, and benefit thereof.
The
Gemara (21a) raises an objection against the words of the Mishna, "and he
sells it to a non-Jew":
This is
obvious! It is to reject [the view of] this Tanna. For it was taught: Bet
Shammai maintain: A man must not sell his chametz to a non-Jew, unless
he knows thereof that it will be consumed before Pesach. But Bet Hillel say: As
long as he [the Jew] may eat it, he may sell it.
According
to Bet Shammai, the obligation to destroy chametz begins thirty days
before Pesach, and so a person is only permitted to sell chametz to a non-Jew
during this period if he knows that the chametz will be consumed before
Pesach. The Halakha has been decided in accordance with the position of Bet
Hillel, who permit the sale of chametz for as long as benefit may be
derived from chametz. Here too, however, there is no hint of repurchase
of the chametz at the conclusion of Pesach.
The source of the Law
The
sale of chametz with the intention of repurchasing it after Pesach is
explicitly mentioned in the Tosefta (Pesachim 2:6):
A Jew and a
non-Jew who were traveling together by ship, and the Jew has chametz on
hand – he may sell it to the non-Jew, or give it to him as a gift, and then
repurchase it from him after Pesach, provided that he gives it to him as an
absolute gift.
This
Tosefta requires discussion on two different levels: on the level of
understanding the Tosefta, and on the level of the practical Halakha with
respect to the case discussed therein. On the exegetical level, we shall deal
here with two questions:
1)
The Tosefta deals with the case of "a Jew and a non-Jew who were
traveling together by ship." Does the Tosefta mean to limit the sale of chametz
to such a case? Perhaps chametz may only be sold in a situation that
does not involve any planning from the outset.
It is
difficult to answer this question based on the wording of the Tosefta. There
are Rishonim who state explicitly that it is only the incidental sale of
chametz that is permitted, but selling chametz in a fixed and
institutionalized manner is forbidden (Talmid ha-Ritva[1] and R. Amram
Gaon]. Most Rishonim, however, do not limit the sale of chametz
in any manner. Many Rishonim cite the Tosefta as is, and it
is difficult to draw any conclusions as to whether the sale of chametz is
limited to the case mentioned in the Tosefta or whether this case is only an
example. The Rambam, for example, rules in Hilkhot Chametz u-Matza 4:6:
If a Jew and a
non-Jew are traveling together by ship, and the Jew has on hand some chametz,
and the fifth hour arrives, he may sell it to the non-Jew or give it to him as
a gift, and may then repurchase it from him after Pesach, provided that he
gives it to him as an absolute gift.
2)
What does the Tosefta mean when
it says "absolute gift"? What is a gift that is not "absolute"?
Two answers may be given to this question:
a)
"An absolute gift" is one that involves no legal problems.
According to this explanation, the Tosefta means to exclude, for example, a
gift given with the stipulation that it be returned. The law is in accordance
with the position that such a gift is indeed a gift, but the Tosefta may
disagree or perhaps it maintains that such a gift – despite the fact that it
takes effect in the context of civil law – does not remove the prohibitions of bal
yera'e and bal yimatze.
b)
"An absolute gift" refers to a complete sale with respect to
the consciousness of the seller and purchaser. According to this explanation,
the Tosefta comes to exclude the case where a sale is executed in the formal
sense, but the two parties understand that the gift will not take effect in
actual practice.
According to the first understanding, it is very easy to satisfy the
requirement of "absolute gift." According to the second
understanding, the matter is much more complicated, for today the sale is
totally fictional.
What is the
law governing a person who sold his chametz to a non-Jew in a manner
that was not "absolute"? The Tosefta's ruling may have been intended
only lekhatchila, but if a person sold his chametz with the
intention of repurchasing it after Pesach, perhaps the sale is valid, the chametz
belongs to the non-Jew, and thus he does not violate the prohibitions of bal
yera'e and bal yimatze, and he may derive benefit from the chametz
after Pesach. Alternatively, the Tosefta's ruling may apply even bedi'eved,
and if the chametz was sold in such a manner that is not
"absolute," it is forbidden after Pesach. Even according to this
understanding, it is possible that the person does not violate the prohibitions
of bal yera'e and bal yimatze (for the bottom line is that the chametz
was not in his possession over Pesach), but he is nevertheless forbidden to
derive benefit from the chametz after Pesach.[2]
What are the problems with the sale
of chametz?
What
is the problem with selling chametz? The discussion regarding the
validity of the sale of chametz necessitates an analysis of three
separate questions:
1)
Does a person who sold his chametz not violate the prohibitions
of bal yera'e and bal yimatze?
2)
Is it permissible to sell chametz, and is it permissible to
derive benefit from the chametz after Pesach?
3)
Practically speaking, how is the sale of chametz executed?
I.
Bal yera'e and Bal Yimatze
It would seem
that since the sale of chametz is legally valid, the seller relinquishes
ownership over the chametz, and thus does not violate the prohibitions
of bal yera'e and bal yimatze. We find a discussion of the
parameters of ownership regarding the prohibition of chametz in Pesachim
6a:
Our Rabbis
taught: If a non-Jew enters a Jew's courtyard with chametz dough in his
hand, he [the Jew] is not obliged to remove it. If he deposits it with him, he
is obliged to remove it. If he assigns a room to him [for the dough], he is not
obliged to removed it. For it is stated: "[Leaven] shall not be
found."
The Gemara
explicitly states that a Jew who assigned a specific place in his house for the
chametz belonging to a non-Jew, he is not required to destroy it. Most
of the Rishonim understand that we are dealing with a case where the Jew
accepted responsibility for the non-Jew's chametz, but nevertheless, if
he assigned a specific place for it, he does not violate the prohibitions of bal
yera'e and bal yimatze. According to them, if the Jew did not accept
upon himself responsibility for the chametz – there is clearly no
problem whatsoever. Rashi disagrees with this understanding, and he explains
that we are dealing with a case where the Jew did not accept upon himself
responsibility for the chametz. But even according to him, if the Jew
assigned a specific place for the non-Jew's chametz, he does not violate
the prohibitions of bal yera'e and bal yimatze.
What is the
significance of this law? One possible understanding is that this law defines
the forbidden act: Chazal established that even if a person has chametz
in his possession, he only violates the prohibitions of bal yera'e and bal
yimatze if he is the owner of that chametz. Therefore, when the chametz
belongs to a non-Jew, he does not violate the prohibitions. According to this
understanding, when the chametz belongs to a non-Jew, there is no act of
transgression whatsoever, for the Jew is not in possession of chametz belonging
to him.
A second
possible understanding is that this law does not define the forbidden act, but
teaches us a law regarding the object of the transgression: chametz
belonging to a non-Jew is not included in the prohibitions of bal yera'e and
bal yimatze. According to this understanding, a person violates the
prohibitions of bal yera'e and bal yimatze with any chametz
that is found in his possession, even if he is not the owner, but the chametz
of a non-Jew was excluded from these prohibitions.
According to the
first understanding, there is room to discuss whether it is only ownership of chametz
that is forbidden, or perhaps even some other relationship to the chametz
suffices. What is the law, for example, if a person has chametz in his
possession, and he has an interest in its contiued existence? Formally, he is
not the owner of the chametz, but there exists a certain relationship
between them based on the fact that he is interested in its existence.
It is not
difficult to find practical differences between the two understandings that we
have proposed. There are a number of cases in which a person violates the
prohibitions of bal yera'e and bal yimatze even with chametz that
does not belong to him. The most striking case is that of a bailee – a person
who accepts responsibility for chametz belonging to a non-Jew. According
to the second understanding, it is difficult to understand why such a person
violates the prohibitions of bal yera'e and bal yimatze, for in the
final analysis the chametz belongs to a non-Jew and should therefore be
excluded from these prohibitions. According to this understanding, we must say
that the bailee is not a simple bailee, but rather a hirer or a borrower, who
is permitted to use the chametz as he desires, and therefore enjoys partial
ownership – "ownership of use" – over the chametz, and the chametz
is regarded (at least in part) as the chametz of a Jew. In contrast,
according to the first understanding, we can understand that the bailee is an
unpaid or a paid bailee (as is the view of some Rishonim). While this
bailee has no ownership whatsoever of the chametz, and the chametz
is regarded as "the chametz of a non-Jew," there is no doubt
that the Jewish bailee is interested in its existence, for he has accepted
responsibility for it. Thus, there exists a certain relationship of ownership
between the Jew and the chametz ("interest in its existence").
Therefore, according to this understanding, the bailee is liable to violate the
prohibitions of bal yera'e and bal yimatze.
Another case
in which a person violates the prohibitions of chametz with chametz
that does not belong to him is brought by the Rambam. He goes much further than
mere acceptance of responsibility. The Gemara in Pesachim 5b relates
about the residents of Mechoza:
Just as Rava
said to the residents of Mechoza: Remove the chametz belonging to the
troops from your houses: since it stands in your possession if lost or stolen,
and you must requite [the loss], it is as yours and is forbidden.
What was the
situation in Mechoza? Most of the Rishonim understood that the residents
of Mechoza accepted responsibility for this chametz, and therefore it
was necessary for them to remove it from their homes. The Rambam in Hilkhot
Chametz u-Matza 4:4 rules:
If a powerful
non-Jew deposits chametz with a Jew, and the Jew knows that although he
has accepted no responsibility for it, the non-Jew will nevertheless hold him
liable for it if it is lost or stolen, and will use force to make him pay for
it, the Jew must nevertheless destroy it before Pesach. For the fact that its
powerful owner will hold the Jew responsible for it causes the chametz to
be regarded as if it belonged to the Jew.
When a person
is responsible for chametz (even if he did not accept such
responsibility upon himself), he is interested in its continued existence, and
therefore he is obligated to destroy it. A similar case is brought in the Yerushalmi,
Pesachim 2:2:
"Neither
shall there be leaven seen unto you" (Shmeot 13:7). There are Tannaim
who teach: Your own you must not see, but you may see on the street. There are
[other] Tannaim who teach: Even on the street… He who said: Your own you must
not see, but you may see on the street - where he renounced ownership prior to
its removal. He who said: Even on the street – where he renounced ownership
after its removal.
It is not
clear from the Yerushalmi what is the law regarding a person who
renounced ownership of his chametz after having removed it, but before
the end of the time to remove chametz – does he violate the prohibitions
of bal yera’e and bal yimatze? Nevertheless, it follows from the Yerushalmi
that a person can violate these prohibitions even with chametz, the
ownership of which he had renounced, since he retains a certain relationship to
the chametz. In the continuation of the Yerushalmi passage, this
is stated explicitly:
If a person
renounced ownership of his chametz on the thirteenth [of Nisan], what is
the law after Pesach? R. Yochanan said: It is forbidden. R. Shimon ben Lakish
said: It is permitted.
The Yerushalmi
explains that the position of R. Yochanan, that a person can violate the
prohibitions of bal yera'e and bal yimatze even with chametz, the
ownership of which he has renounced, may stem from his position regarding the
laws of renunciation or from concern about circumvention.[3]
If, indeed, it
is possible to transgress the prohibitions of chametz even with chametz
with which a person has a certain connection, and not just with chametz
that fully belongs to him, then a difficulty arises regarding the sale of chametz
that is customary today: Does a person retain some connection to the chametz
that he has sold to a non-Jew? If he retains a connection, he should violate
the prohibitions of bal yera'e and bal yimatze.
Another
problem regarding the sale of chametz arises from the Mishna in Pesachim
30b:
If a non-Jew
lent [money] to a Jew on his chametz, after Pesach it is permitted for
use. While if a Jew lent [money] to a non-Jew on his chametz, after
Pesach it is prohibited for use.
If
a non-Jew lent money to a Jew, and the Jew gave him chametz as a pledge,
he is permitted to derive benefit from the pledge after Pesach. Why is this so?
Surely the pledge is the property of the borrower and belongs to him? The Gemara
discusses this question, and the Rambam in Hilkhot Chametz u-Matza 4:5
rules:
If a Jew gives chametz
to a non-Jew as a pledge and says: "If I do not bring the money due to you
between now and a specified date, you are to acquire ownership of the pledged
bread as of now," the chametz is regarded as under the authority of
the non-Jew and use may be made of it after Pesach, provided that the date
specified is prior to Pesach. If, however, the Jew does not say: "You are
to acquire ownership of the pledged chametz as of now," the chametz
is regarded as if it were a mere deposit with the non-Jew, and no benefit
may be had from it after Pesach.
Why
does the Rambam require that the date of payment be prior to Pesach? Surely the
Jew said "Acquire ownership of the chametz as of now," so that
even if the date of payment is after Pesach, the acquisition takes effect
before Pesach! Indeed, the Ra'avad disagrees and says:
This is not
clear and not lucid. For even if the time [of payment] only arrives after
Pesach – he does not transgress. And if the time [of payment] arrives before
Pesach, then even if he did not say "As of now," he has acquired it,
for there is no law of asmakhta with respect to a non-Jew.
It
seems that according to the Rambam, if Pesach arrives and the person does not
know with certainty to whom the chametz belongs – that suffices to
create a relationship of ownership between him and the chametz, at least
on the level of "interested in its existence." In other words, even a
conditional connection constitutes a transgression of the prohibitions of bal
yera'e and bal yimatze. Similarly, the validity of the sale of chametz
in our time depends upon developments after Pesach, and during Pesach a
person is in a state of lack of certainty regarding the ownership of the chametz.
II. Is it permissible to circumvent the prohibition of chametz?
The
question of ha'arama - utilizing a mechanism the sole purpose of which
is circumventing a biblical law – rises in various areas of Halakha. There
are prohibitions regarding which the Mishna and Gemara explicitly instruct us
how to circumvent them, and there are other prohibitions regarding which circumvention
is problematic, both on grounds of Halakha and on grounds of general outlook.
If we assume that ha’arama is permitted
wherever there exists a legitimate need, we must consider whether financial
loss is regarded as a legitimate need that permits circumvention of the
prohibition of deriving benefit from chametz that was owned by a Jew on
Pesach. The author of Tevu’ot Shor maintains that this indeed is the
case, and he adduces proof from the Gemara in Shabbat 139b:
He said to
them: You speak of ha’arama: It is ha’arama [in connection with]
a rabbinical [interdict], and a disciple of the Rabbis will not come to do this
at the very outset.
Rashi
there explains:
This
circumvention does not involve a biblical prohibition, but only a rabbinic prohibition.
For even if he did it without circumvention, he [only] transgresses a rabbinic
prohibition. Therefore, since he is a disciple of the Rabbis, they were not
stringent with him, for he will not come to do it lekhatchila without
the circumvention.
From
the words of Rashi, two points emerge that must be examined before permitting ha’arama:
the identity of the circumventer (a Torah scholar or a regular person), and the
stringency of the law being circumvented (Torah law or rabbinic decree). The
Ra’avya writes that only a Torah scholar is permitted to circumvent
prohibitions, but the author of Tevu’ot Shor disagrees and rules that
circumvention is permitted to all, but only with respect to rabbinic
prohibitions.
According
to the criteria of the Tevu’ot Shor, the allowance to sell chametz
is limited to chametz nukshe or other types of chametz that are
forbidden only by rabbinic decree. It is, however, forbidden to sell chametz
that is forbidden by Torah law. The way to get around this limitation is through
bittul chametz – nullification of the chametz: Following bittul,
the chametz is forbidden only by rabbinic decree, and thus one should be
permitted to circumvent the prohibition and sell chametz even according
to the Tevu’ot Shor.
The combination of bittul and sale raises
another problem: After a person has sold his chametz to a non-Jew, how
can he then go ahead and nullify it? If the bittul has no validity, we
come back to our original question, namely that the chametz is forbidden
by Torah law, and as such, circumvention should be forbidden!
It
may be possible to overcome this difficulty, for the the Tevu’ot Shor means
that one is forbidden to utilize ha’arama in a situation where without
the circumvention he would violate a Torah prohibition. In our case, if the
person would not sell his chametz to the non-Jew, he would nullify it,
and thus violate only a rabbinic prohibition. Thus, this circumvention should
be regarded as ha’arama relating to a rabbinic decree, and not ha’arama
relating to a Torah prohibition.
This, however, depends on another question: Is bittul
chametz effect with respect to known chametz? The Rishonim discuss
this issue, and it dependes on variant readings of the Rambam. The standard
editions of Hilkhot Chametz u-Matzah 2:2 read:
What does the
term "putting away" (hashbata), as used by Scripture, mean?
That one should count the chametz as nought, regarding it in his mind as
if it were earth, and implant in his mind the thought that he has no chametz
in his possession, and that all the chametz that may be in his
possession is to be considered equivalent to earth, or to something of no use
whatsoever.
The Kesef
Mishne cites another reading, which leads to a different ruling:
What does the
term "putting away" (hashbata), as used by Scripture, mean?
That one should remove the chametz that is known to him from his
possession, and that which is not known, he should nullify in his heart and
consider as equivalent to earth.
If
this is the correct reading, then bittul should be ineffective with
respect to known chametz, and thus once again the prohibition is by
Torah law and ha'arama should be forbidden.
III.
THe validity of the sale itself
How is the
sale of chametz executed? This question belongs to the world of modes of
transaction. When it is possible to physically transfer the chametz from
one hand to another – there is obviously no problem. A problem arises as a
result of contemporary reality, which makes the actual transfer of chametz impossible.
How then must the sale of chametz be executed?
There are two
separate problems associated with the sale of chametz. First, how can
ownership of the chametz be transferred to the non-Jew? And second, how
can the chametz be sold to the non-Jew by way of an agent?
Theoretically, it is possible to avoid the second problem by selling the chametz
to the local rabbi who will then sell it to the non-Jew. In practice, however,
the rabbis are not interested in such a solution, for a problem may arise in
connection with the sale, and they would then violate the prohitions of chametz
over the chametz of the entire congregation. Thus, the rabbis prefer
to serve as agents for the sale of the chametz to a non-Jew, rather than
buying the chametz themselves and then selling it to the non-Jew.
In general,
there are a number of valid modes of transaction regarding movables: kesef (money),
chalifin (barter, kerchief), agav (acquisition of movables
incidental to land), and situmta (usage and custom among local
merchants).
Kesef
– The Gemara in Bava Metzi'a 48b records a dispute
whether movables may be acquired with money. The Gemara in Bekhorot
notes that this dispute applies to a sale between one Jew and another, but a
sale to a non-Jew is governed by the opposite law. If money is effective with
regard to a Jew, it is ineffective with regard to a non-Jew. And if money is
ineffective with regard to a Jew, it is effective with regard to a non-Jew.
Most Rishonim have ruled in accordance with the position of R. Yochanan that
money effects a sale by Torah law, and therefore, money is ineffective
regarding a sale to a non-Jew. Rashi rules in accordance with Resh Lakish that
money does not effect a sale by Torah law, and according to him, a non-Jew can
acquire the chametz with money. The Rambam has an interesting position
on the matter. He rules in accordance with R. Yochanan, but it would appear
that he maintains that money effects a sale with respect to a non-Jew as well.
Even according
to those Rishonim who maintain that money can effect a sale to a non-Jew, in
order to execute the sale, the non-Jew must pay the money. Obviously, it is
unrealistic for the non-Jew to pay the Chief Rabbi in full for all the chametz
in the country. The solution to this problem is by settling the purchase
price as a loan. The non-Jew pays a small amount of money, and the remainder is
coverted into an ordinary loan – as if the Rabbi had loaned him the balance.
Thus, the non-Jew pays the entire purchase price, but assumes responsibility
for a different debt. It should be noted that some authorities raised questions
about this solution, arguing that settling the purchase price as a loan does
not always work. Furthermore, as has been shown, most Rishonim maintain
that money is not an effective mode of transaction with respect to a non-Jew.
Chalifin
– It is not clear whether or not chalifin is a valid mode of
transaction with respect to a non-Jew. Rabbenu Tam in Tosafot, Kiddushin
3, maintains that it is effective, but there are Rishonim who
disagree.
Agav
– Movables may be sold incidental to the sale of land, and even incidental
to the lease of land. This solution raises two problems:
1)
How is land sold to a non-Jew? It
follows from Tosafot that land cannot be sold to a non-Jew by way of a
deed, and we have already noted the problem regarding sale by way of money.
2)
Tosafot maintain, in contrast
to most Rishonim, that agav is effective only by rabbinic decree.
According to them, relying on agav to cancel the Torah prohibitions of bal
yera'e and bal yimatze is problematic.
footnotes:
*This
is a summary of a shi'ur kelali delivered in the Yeshiva in 1983. It was
not reviewed by HaRav Aharon Lichtenstein.
[1] Printed at the end of Chiddushei
ha-Ritva on Pesachim.
[2] The Halakhot Gedolot cites
a different reading of the Tosefta: Instead of "provided that he gives it
to him as an absolute gift," there appears "provided that he not
circumvent." There exists also a reading wich combines both limitations,
"absolute gift" and the prohibition of ha'arama. According to
the second possibility suggested above, "absolute gift" implies a
prohibition of ha'arama.
[3] The Ramban at the beginning
of Pesachim cites the Yerushalmi, and writes that he is in doubt
as to whether renunciation of ownership is effective with regard to the
prohibitions of bal yera'e and bal yimatze.
(Translated by David Strauss)
|