|
The Israel Koschitzky Virtual Beit
Midrash
Introduction to Parashat Hashavua Yeshivat Har Etzion
Parashat Vaetchanan
Moshe's Liberties with the Text – Part 1
By Rav Michael Hattin
*********************************************************
This shiur is dedicated in memory of Dr. William Major z"l.
*********************************************************
INTRODUCTION
Last week's parasha concluded with Moshe's recollection of the
astounding victories over Sichon and 'Og, the ominous Amorite kings who
inhabited the Transjordanian highlands. Those remarkable events occurred at the
end of the wilderness journeys, as the people of Israel finally drew close to
their destination. The triumphs ushered in Israel's wars of conquest and ignited
in Moshe the fervent hope that perhaps God's decree barring him from entering
the land of Canaan had in the interim been relaxed, but to no avail for soon
that hope was dashed:
I entreated God at that time saying: Almighty God, You have
started to show Your servant Your greatness and Your forceful hand, for there is
no power in heaven or upon earth who can match Your deeds and Your strength. Let
me please pass over so that I may see the good land that is on the other side of
the Yarden, this fine range of mountains and the Levanon. But God was angry with
me on your behalf and He would not listen to me. God said to me: it is enough!
Do not continue to speak to Me any more concerning this matter! Rather, ascend
to the top of the heights and lift up your eyes to the west, to the north, to
the south and to the east, and see it with your own eyes, for you will surely
not pass over this Yarden. Charge Yehoshu'a and strengthen and encourage him,
for he will traverse before this people, and he will cause them to possess the
land that you will see. Therefore, we encamped in the valley, opposite Bet
Pe'or…(3:23-29).
Wholly resigned to the Divine dictate that sealed his fate,
Moshe now turned his attention to the people of Israel. In soaring words, he
encouraged them to cleave to God's laws while he simultaneously warned them
about the perils of idolatry, he recalled for them the pivotal events associated
with their wilderness sojourns, and he then began to explicate for them God's
statutes and laws. In the course of his remarks, Moshe mentioned the decisive
episode of the revelation at Sinai, reinforcing the theme of the binding
covenant, emphasizing the idea of Divine immediacy, and proclaiming once again
for the benefit of the new generation God's thunderous Decalogue that was to
forever alter the course of human history.
ADDRESSING AND RESOLVING INCONGRUITIES
Since the Book of Devarim is introduced from the outset as
Moshe's own impassioned words to Israel and his personal recalling of their
history, it is only natural that there should exist discrepancies between his
retelling of earlier events and the events themselves as they are recorded
elsewhere in the Torah. Often these seeming incongruities reflect nothing more
than didactically-inspired shifts in nuance that can be easily resolved by
considering the nature of the audience that now receives Moshe's teachings as
well as the temporal setting for his words. That is to say that the generation
poised to enter the land of Canaan and to grapple with the acute challenges of
founding a state inhabits a very different existential plane than their deceased
forebears. The lessons to be gleaned from the experiences of the Exodus will
necessarily be different, at least in some respects, for those that actually
lived through those events than for their children and their grandchildren. And
those that wandered in the wilderness in fruitless search of a home possessed a
very different destiny than those that now prepare to cross the rushing waters
of the Yarden and to set down roots in the new land. It is therefore perfectly
reasonable for Moshe's words to the latter, when he recalls an earlier event in
Israel's history, to reflect an altered set of priorities. Thus, for example,
Moshe's recounting of the sin of spies is markedly different in Sefer Devarim
than the actual narrative of the event as recorded in Sefer BeMidbar. In our
book, Moshe more emphatically places the burden of responsibility for the
debacle upon the people and upon their leaders, for his intent is not only or
even primarily to objectively recall events of the past but rather to
communicate guiding instruction for the future.
Occasionally, however, the clash of sources is more acute,
especially when Moshe presents us with an ostensibly verbatim account that is
markedly dissimilar to the actual occurrence. The Decalogue, God's pronouncement
of the Ten Guiding Principles, offers us a rare opportunity to consider both
varieties of discrepancies, the easily resolved extrinsic and the much more
serious intrinsic, and we will view the matter through the perspective of the
Ibn Ezra (12th century, Spain) in his lengthy remarks to the episode
as recorded in Sefer Shemot (Chapter 20). On the one hand, some of the
differences can be understood clearly as acknowledgement and affirmation of the
fact that Moshe now addresses different listeners; on the other hand some of the
divergences seem so glaring as to be inexplicable.
THE OVERALL CONEXT OF THE DECALOGUE
Certainly, Moshe's description of the overall context, while
understandably more concise in our account, is accurate. His mention of the
covenant (5:2), his description of the immediacy and intimacy of the God-man
encounter (5:4), his recounting of the awe-inspiring fire that enveloped the
mountain (5:4), and his reference to the special role that he played in the
communication of God's word (5:5), are all well-attested to from Sefer Shemot
(see Shemot 19:16-25). On the other hand, his significant shift in emphasis in
claiming that God's covenant at Sinai was struck "not with our ancestors…but
rather with us, we who stand here today, all of us alive" (5:3) is a deliberate
attempt to inspire the people soon entering Canaan with the nobility as well as
with the gravity of their mission. Their fathers who stood at Sinai, though they
heard the word of God from the midst of the fire, all perished, but the eternal
covenant that God sealed with them at that time did not dissipate with their
demise; rather, its provisions were transferred to their offspring to be
realized by them in the new land.
Significantly, the medieval commentaries, confronted with the
obvious disagreement between Moshe's recollection and the events themselves (for
surely God DID seal His covenant with their ancestors at Sinai!), were unwilling
to take Moshe's words at face value. Almost all of them (see Rav Sa'adia Gaon,
Rashi, Ibn Ezra, and Chizkuni) added a single word to his account that they
believed could adequately reconcile the texts. When Moshe says "not with our
ancestors…but rather with us, we who stand here today, all of us alive" (5:3),
what he means to say is "not with our ancestors ONLY…but rather with us ALSO, we
who stand here today, all of us alive" (5:3). In other words, Moshe does not
deny that God in fact concluded a covenant with those that stood at Sinai. But
since that generation perished almost to a man and their fulfillment of the
covenant was incomplete, it is their children in their stead that must presently
be encouraged to follow and to fulfill God's word. What Moshe does now,
therefore, is to downplay that first, failed contract by modifying the relative
value of its components. Though in a formal sense the provisions of the covenant
may have been technically concluded with the parents, its ongoing fulfillment,
which is anywise any covenant's main purpose, must now devolve upon the
children. Thus Moshe's account of the sealing of the covenant can be reconciled
with the narrative of the event itself.
THE UTTERANCE CONCERNING THE SHABBAT
Concerning the Decalogue that follows as it is recounted by
Moshe (5:6-17), it is mostly synonymous with the version preserved in Sefer
Shemot (Shemot 20:2-13). Though there are occasional words that are rearranged
or syntactical features that are not the same (especially concerning the use of
the conjunction), the overall convergence of the two texts is reasonable. There
is, however, one glaring exception to the above general analysis and that
concerns the utterance pertaining to the Shabbat. Here, there are differences of
vocabulary and of emphasis that are striking and seemingly irreconcilable. In
Shemot 20, the fourth utterance reads:
Remember ("Zachor") the Sabbath day to sanctify it. Six days
shall you labor and do all of your work, but the seventh day shall be a Sabbath
to God your Lord. Neither you, nor your son, daughter, servant, maidservant,
beast nor convert that dwells within your gates shall do any manner of work.
This is because in six days God made heaven, earth, the sea and all that they
contain, and He rested on the seventh day. Therefore, God blessed the Sabbath
day and sanctified it (20:7-10).
In Moshe's recounting, however, the command concerning the
Shabbat says as follows:
OBSERVE ("Shamor") the Sabbath day to sanctify it, AS GOD YOUR
LORD COMMANDED YOU. Six days shall you labor and do all of your work, but the
seventh day shall be a Sabbath to God your Lord. Neither you, nor your son,
daughter, servant, maidservant, OX, DONKEY, OR ANY beast or the convert that
dwells within your gates shall do any manner of work, IN ORDER THAT YOUR SERVANT
AND MAIDSERVANT SHALL REST AS YOU DO. YOU SHALL REMEMBER THAT YOU YOURSELF WAS A
SLAVE IN THE LAND OF EGYPT AND GOD YOUR LORD TOOK YOU OUT OF THERE WITH A STRONG
HAND AND WITH AN OUTSTRETCHED ARM. THEREFORE, DID GOD YOUR LORD COMMAND YOU TO
FULFILL THE SABBATH DAY (5:11-14).
Once again, some of the differences between the two texts are
slight while others are glaring. The opening word is, for example, entirely
different! In Shemot, we are bidden to remember and here we are bidden to
observe. The inclusion in Moshe's account of some further elaboration of the
generic "beast" mentioned in Sefer Shemot is notable but not necessarily at odds
with the earlier text. But concerning the thrust of the Shabbat legislation,
there appears to be no convergence at all. In Sefer Shemot, the reason advanced
for the necessity to abide by the Sabbath provisions relates to the act of
creation: because God created the universe in six days and ceased from His
activity on the seventh day, so too must we acknowledge His central role in the
cosmic order by following His example. But now in Sefer Devarim when Moshe
spells out the reason for the Shabbat, God's creation is entirely absent from
the text. Instead, the Shabbat is to be observed because of its critical
thematic link with the servitude in Egypt and because its observance alone can
foster a profound identification with those that are less fortunate. Because
there we were slaves who toiled tirelessly and without respite, we must
therefore ensure that our own servants are granted a day of rest. Because God
rescued us from bondage and oppression, therefore must we be sensitive to those
who must labor for others, by extending also to them a break from their labors.
Because we ourselves experienced state-sponsored serfdom and were liberated from
it, therefore we are charged to ensure that our own servants are similarly
discharged from their duties at least one day a week. The emphasis for Moshe,
then, is not the Creation of the world but rather the Exodus, not the
internalization of the truth that God is transcendent and all-powerful but
rather that He is close by and concerned.
How then to explain Moshe's reiteration? If Moshe purports to
tell the people of Israel exactly what transpired at Mount Sinai, how then can
he take so many liberties with GOD'S OWN PRONOUNCEMENTS? What, in fact, did God
actually utter as the people of Israel stood expectantly at the foot of
smoldering Mount Sinai, and for what purpose would Moshe modify matters so much
in his parting address to the people of Israel? The implications of the
discussion pertain not only to our particular context, but to Sefer Devarim as a
whole. Next time, God willing, two weeks hence, we will return to these texts
and analyze them through the insightful and surprising comments of the Ibn
Ezra.
TO BE CONTINUED in a future
shiur .
Shabbat Shalom |