|
The Israel Koschitzky Virtual Beit
Midrash
Introduction to Parashat Hashavua Yeshivat Har Etzion
********************************************************* This
shiur is dedicated in memory of Dr. William Major
z"l. *********************************************************
PARASHAT VAETCHANAN
We
dedicate this shiur to the Armies of Israel, our fathers, husbands, brothers and sons
in the Israel Defense Forces, as well as our
civilian neighbors to the north and south. Yeshivat Har Etzion in particular, as
well as the entire Alon Shevut and Gush Etzion community, continue to welcome
"refugees" into our midst, into our dormitories, our cafeterias, as well as our
private homes, and will continue to do so, until they can return safely to their
homes. May Hakadosh Barukh Hu have mercy upon His people and upon His land.
"Observe" and "Remember" were Pronounced in a Single
Utterance
by Rav Michael Hattin
NOTE:
The first half of this article appeared last year under the title "Moshe's
Liberties with the Text – Part 1."
At the time, I had intended to complete the discussion with a follow-up
article that unfortunately never appeared.
I offer that follow-up now with this expanded version.
INTRODUCTION
Last
week's parasha concluded with Moshe's recollection of the astounding victories
over Sichon and ‘Og, the ominous Amorite kings who inhabited the Transjordanian
highlands. Those remarkable events
occurred at the end of the wilderness journeys, as the people of
Israel finally drew close to their
destination. The triumphs ushered
in Israel's wars of conquest
and ignited in Moshe the fervent hope that perhaps God's decree barring him from
entering the land
of Canaan had in the
interim been relaxed, but to no avail, for soon that hope was dashed:
I
entreated God at that time saying: "Almighty God, You have started to show Your
servant Your greatness and Your forceful hand, for there is no power in heaven
or upon earth that can match Your deeds and Your strength. Let me please pass over so that I may
see the good land that is on the other side of the Yarden, this fine range of
mountains and the Levanon." But God
was angry with me on your behalf and He would not listen to me. God said to me: "it is enough! Do not continue to speak to Me any more
concerning this matter! Rather,
ascend to the top of the heights and lift up your eyes to the west, to the
north, to the south and to the east, and see it with your own eyes, for you will
surely not pass over this Yarden.
Charge Yehoshu'a and strengthen and encourage him, for he will traverse
before this people, and he will cause them to possess the land that you will
see." Therefore, we encamped in the
valley, opposite Bet Pe'or… (3:23-29).
Wholly
resigned to the Divine dictate that sealed his fate, Moshe now turned his
attention to the people of Israel. In soaring words, he encouraged them to
cleave to God's laws while he simultaneously warned them about the perils of
idolatry, he recalled for them the pivotal events associated with their
wilderness sojourns, and he then began to explicate for them God's statutes and
laws. In the course of his remarks,
Moshe mentioned the decisive episode of the revelation at Sinai, reinforcing the
theme of the binding covenant, emphasizing the idea of Divine immediacy, and
proclaiming once again for the benefit of the new generation God's thunderous
Decalogue that was to forever alter the course of human history.
ADDRESSING
AND RESOLVING INCONGRUITIES
Since
the Book of Devarim is introduced from the outset as Moshe's own impassioned
words to Israel and his personal recalling of their history, it is only natural
that there should exist discrepancies between his retelling of earlier events
and the events themselves, as they are recorded elsewhere in the Torah. Often these seeming incongruities
reflect nothing more than didactically-inspired shifts in nuance that can be
easily resolved by considering the nature of the audience that now receives
Moshe's teachings as well as the temporal setting for his words. That is to say that the generation
poised to enter the land of Canaan and to grapple with the urgent
challenges associated with founding a state inhabits a very different
existential plane than their deceased forebears. The lessons that they glean from the
experiences of the Exodus will necessarily be different, at least in some
respects, than for those that actually lived through those events. And their children and their
grandchildren in turn, though they faithfully preserve the memory of those
experiences, will extract from them a message that is pertinent to them and to
their situation.
Those
that wandered in the wilderness in fruitless search of a home possessed a very
different destiny than those that now prepare to cross the rushing waters of the
Yarden and to set down roots in the new land; it is therefore perfectly
reasonable for Moshe's words to the latter, when he recalls an earlier event in
Israel's history, to reflect an altered set of priorities. Thus, for example, Moshe's recounting of
the sin of spies is markedly different in Sefer Devarim than the actual
narrative of the event as recorded in Sefer BeMidbar. In our book, Moshe more emphatically
places the burden of responsibility for the debacle upon the people and upon
their leaders, for his intent is not only or even primarily to objectively
recall events of the past but rather to communicate guiding instruction for the
future.
Occasionally,
however, the clash of sources is more acute, especially when Moshe presents us
with an ostensibly verbatim account that is markedly dissimilar to the actual
occurrence. The Decalogue, God's
pronouncement of the Ten Guiding Principles, offers us a rare opportunity to
consider both varieties of discrepancies, the easily resolved extrinsic and the
much more serious intrinsic, and we will view the matter through the perspective
of the Ibn Ezra (12th century, Spain) in his lengthy remarks to the episode as
recorded in Sefer Shemot (Chapter 20).
On the one hand, some of the differences can be understood clearly as
acknowledgement and affirmation of the fact that Moshe now addresses different
listeners; on the other hand some of the divergences seem so glaring as to be
inexplicable.
THE
OVERALL CONEXT OF THE DECALOGUE
Certainly,
Moshe's description of the overall context, while understandably more concise in
our account, is accurate. His
mention of the covenant (5:2), his description of the immediacy and intimacy of
the God-man encounter (5:4), his recounting of the awe-inspiring fire that
enveloped the mountain (5:4), and his reference to the special role that he
played in the communication of God's word (5:5), are all well-attested to from
Sefer Shemot (see Shemot 19:16-25).
On the other hand, his significant shift in emphasis in claiming that
God's covenant at Sinai was struck "not with our ancestors…but rather with us,
we who stand here today, all of us alive" (5:3) is a deliberate attempt to
inspire the people soon entering Canaan with the nobility as well as with the
gravity of their mission. Their
fathers who stood at Sinai, though they heard the word of God from the midst of
the fire, all perished, but the eternal covenant that God sealed with them at
that time did not dissipate with their demise; rather, its provisions were
transferred to their offspring to be realized by them in the new land.
Significantly,
the medieval commentaries, confronted with the obvious disagreement between
Moshe's recollection and the events themselves (for surely God DID seal His
covenant with their ancestors at Sinai!), were unwilling to take Moshe's words
at face value. Almost all of them
(see Rav Sa'adia Gaon, Rashi, Ibn Ezra, and Chizkuni) added a single word to his
account that they believed could adequately reconcile the texts. When Moshe says "not with our
ancestors…but rather with us, we who stand here today, all of us alive" (5:3),
what he means to say is "not with our ancestors ONLY…but rather with us ALSO, we
who stand here today, all of us alive" (5:3). In other words, Moshe does not deny that
God in fact concluded a covenant with those that stood at Sinai. But since that generation perished
almost to a man and their fulfillment of the covenant was incomplete, it is
their children in their stead that must presently be encouraged to follow and to
fulfill God's word. What Moshe does
now, therefore, is to downplay that first, failed contract by modifying the
relative value of its component provisions. Though in a formal sense the terms of
the covenant may have been technically concluded with the parents, its ongoing
fulfillment, which is anywise any covenant's main purpose, must now devolve upon
the children. Thus Moshe's account
of the sealing of the covenant can be reconciled with the narrative of the event
itself, by carefully considering the nature and needs of Moshe's present
audience.
THE
UTTERANCE CONCERNING THE SHABBAT
Concerning
the Decalogue that follows as it is recounted by Moshe (5:6-17), it is mostly
synonymous with the version preserved in Sefer Shemot (Shemot 20:2-13). Though there are occasional words that
are rearranged or syntactical features that are not the same (especially
concerning the use of the conjunction), the overall convergence of the two texts
is reasonable. There is, however,
one glaring exception to the above general analysis and that concerns the
utterance pertaining to the Shabbat.
Here, there are differences of vocabulary and of emphasis that are
striking and seemingly irreconcilable.
In Shemot 20, the fourth utterance reads:
Remember
("Zachor") the Sabbath day to sanctify it.
Six days shall you labor and do all of your work, but the seventh day
shall be a Sabbath to God your Lord.
Neither you, nor your son, daughter, servant, maidservant, beast nor
convert that dwells within your gates shall do any manner of work. This is because in six days God made
heaven, earth, the sea and all that they contain, and He rested on the seventh
day. Therefore, God blessed the
Sabbath day and sanctified it (20:7-10).
In
Moshe's recounting, however, the command concerning the Shabbat says as
follows:
OBSERVE
("Shamor") the Sabbath day to sanctify it, AS GOD YOUR LORD COMMANDED YOU. Six days shall you labor and do all of
your work, but the seventh day shall be a Sabbath to God your Lord. Neither you, nor your son, daughter,
servant, maidservant, OX, DONKEY, OR ANY beast or the convert that dwells within
your gates shall do any manner of work, IN ORDER THAT YOUR SERVANT AND
MAIDSERVANT SHALL REST AS YOU DO.
YOU SHALL REMEMBER THAT YOU YOURSELF WAS A SLAVE IN THE LAND OF EGYPT AND
GOD YOUR LORD TOOK YOU OUT OF THERE WITH A STRONG HAND AND WITH AN OUTSTRETCHED
ARM. THEREFORE, DID GOD YOUR LORD
COMMAND YOU TO FULFILL THE SABBATH DAY (5:11-14).
Once
again, some of the differences between the two texts are slight while others are
glaring. The opening word is, for
example, entirely different! In
Shemot, we are bidden to remember and here we are bidden to observe. The inclusion in Moshe's account of some
further elaboration of the generic "beast" mentioned in Sefer Shemot is notable
but not necessarily at odds with the earlier text. But concerning the thrust of the Shabbat
legislation, there appears to be no convergence at all. In Sefer Shemot, the reason advanced for
the necessity to abide by the Sabbath provisions relates to the act of creation:
because God created the universe in six days and ceased from His activity on the
seventh day, so too must we acknowledge His central role in the cosmic order by
following His example. But now in
Sefer Devarim when Moshe spells out the reason for the Shabbat, God's creation
is entirely absent from the text.
Instead, the Shabbat is to be observed because of its critical thematic
link with the servitude in Egypt and because its observance alone can foster a
profound identification with those that are less fortunate. Because there we were slaves who toiled
tirelessly and without respite, we must therefore ensure that our own servants
are granted a day of rest. Because
God rescued us from bondage and oppression, therefore must we be sensitive to
those who must labor for others, by extending also to them a break from their
labors. Because we ourselves
experienced state-sponsored serfdom and were liberated from it, therefore we are
charged to ensure that our own servants are similarly discharged from their
duties at least one day a week. The
emphasis for Moshe, then, is not the Creation of the world but rather the
Exodus, not the internalization of the truth that God is transcendent and
all-powerful but rather that He is close by and concerned.
How
then to explain Moshe's reiteration?
If Moshe purports to tell the people of Israel exactly what transpired at
Mount Sinai, how then can he take so many liberties with GOD'S OWN
PRONOUNCEMENTS? What, in fact, did
God actually utter as the people of Israel stood expectantly at the foot of
smoldering Mount Sinai, and for what purpose would Moshe modify matters so much
in his parting address to the people of Israel? The implications of the discussion, of
course, pertain not only to our particular context, but to Sefer Devarim as a
whole.
THE
EXPLANATION OF RASHI
Rashi
(11th century, France) offers a well-known interpretation from the
ancient Rabbis:
Observe
the Sabbath day – In the first Decalogue, it says "Remember the Sabbath
day…" Both of them were stated in
one utterance and as one word, and both were heard as one…(Mechilta of Rabbi
Yishma'el, Masechta Yitro, Chapter 7).
This
explanation, that has become enshrined as part of the Sabbath eve liturgy and
immortalized in Rabbi Shelomo Alkabetz's "Lecha Dodi" hymn, essentially
maintains that there is NO discrepancy between the accounts. In fact, God simultaneously uttered BOTH
words – "Remember" and "Observe" – at Sinai, and both words were remarkably
heard and understood by Israel in the same moment. Clearly, such an occurrence is only
possible in the dimension of the miraculous, but the revelation at Sinai was
just such an event.
As
for the other discrepancies, Rashi is not overly concerned with them. "Observe the Sabbath day to sanctify it,
AS GOD YOUR LORD COMMANDED YOU" is understood to mean "before the giving of the
Torah, for at Mara they were commanded concerning the Shabbat" (commentary of
Rashi to 5:11). In other words,
Moshe is simply indicating to the people of Israel that the Sabbath is so
central as to have even preceded the Decalogue – for the people arrived at Mara
in the immediate aftermath of their exodus from Egypt and the crossing of the
Sea of Reeds (see Shemot 15:22-26).
But there is no contradiction here between his words and what God
actually stated at Sinai, only an amplification. And as for the reason advanced in Sefer
Shemot for the necessity to abide by the Sabbath provisions, namely that their
observance commemorates God's act of creation, while here in Sefer Devarim the
Shabbat rest recalls the thankless lot of the slave and the need to identify
with his or her plight, Rashi once again glosses over the divergence and focuses
instead upon the more profound theme:
Remember
that you were a slave in the land of Egypt – for this very reason God redeemed
you, so that you might be His servant and observe His commands.
That
is to say that the message of the Shabbat is particularly pertinent to former
slaves who experienced liberation firsthand and ought therefore to appreciate
its significance. We were redeemed
by God from Pharaoh's backbreaking labors so that we might serve Him instead,
with our hearts and with our minds.
For Rashi, then, what Moshe tells the people of Israel now is a message
that is relevant to them and was equally relevant to their parents. It is thus not to be understood as a
contradiction to the earlier Decalogue but rather as a complementary message,
and presumably part and parcel of God's original communication at Sinai. Rashi leaves us to ponder whether he
thinks that all of the Decalogue in our parasha is a record of God's
multi-layered utterance, with all of it having been miraculously communicated
and miraculously comprehended.
THE
INTERPRETATION OF THE IBN EZRA
Rabbi
Avraham Ibn Ezra (12th century, Spain) authored two versions of his
commentary on the book of Shemot.
One of them is similar in style to his commentaries on the other books of
the Torah and, like them, is characterized by a pronounced conciseness that
sometimes creates no small degree of obfuscation. The other is a much lengthier and
developed version that relates not only to the straightforward exploration of
the immediate context but also often offers larger and more involved thematic
discussions. These two commentaries
are known respectively as the "Perush HaKatzar" (concise commentary) and the
"Perush HaAroch" (lengthy commentary), and occasionally they are even at odds
with each other. Sometimes an
explanation that is offered by the Ibn Ezra in the Perush HaKatzar is rejected
by him in the Perush HaAroch and sometimes it is the other way around! For the purposes of this lesson, we
quote his comments from his lengthy commentary:
Thus
says Avraham the author: It is the convention of Hebrew speakers to sometimes
explain their words at great length and clarity, while at other times they
express the necessary idea with an economy of language, so that the listener
might understand the essence.
REALIZE THAT THE WORDS ARE LIKE MATERIAL BODIES WHILE THE MESSAGE IS LIKE
THE SPIRIT, for the body is to the soul only a vehicle. Thus it is the convention of all wise
men, whatever language they may be speaking, to preserve the message while not
being concerned with using the exact same words, since the message is anywise
the same. Let me offer some
examples… (introductory commentary of the Ibn Ezra to the Decalogue, Shemot
20:1).
Here,
Ibn Ezra shares with us the core of his idea. Whenever there is a repetition in a
Biblical text, whenever an episode or a law is repeated in the Torah, different
words may be used in that second version.
This need not concern us, since the purpose of the repetition is to
convey the essential MEANING of the matter to the listener or to the
reader. The words themselves, says
Ibn Ezra, are only vehicles for the communication of the idea, much like the
physical body is a vessel for the essential soul to complete its tasks. That being the case, we need not be
perturbed by these seemingly two different versions of the Decalogue, for in
fact it is only the message of both that need be (and is) the same. The respective language of both may
therefore exhibit divergences great and small as long as the fundamental message
is identical, for that is the crux of the matter.
"REMEMBER"
AND "OBSERVE"
Concerning
the specific matter of "Remember" and "Observe," Ibn Ezra elaborates:
Now
I will speak concerning "Remember" and "Observe." Realize that the meaning is preserved
and not the actual words. Recall
that Yitzchak told ‘Esav that he wanted to bless him "before I die" (Bereishit
27:4). When Rivka related the
matter to Ya'acov, however, she reported that he said "so that I might bless you
BEFORE GOD before I die" (IBID, 27:7).
Why did she add the words "BEFORE GOD" (if Yitzchak himself did not say
them)? The answer is that she
realized that Yitzchak was God's prophet and that the blessing that he would
utter would be a form of prophecy.
She therefore told Ya'acov "before God," because she was explaining to
him the REASON FOR THE BLESSING.
In
a similar manner did Moshe speak.
The Decalogue as reported here in Sefer Shemot is the word of God
verbatim, without addition or deficiency, and these words alone were recorded on
the tablets of the covenant…but the Decalogue preserved in Parashat VaEtchanan
are the words of Moshe. The proof
for this is the fact that it twice mentions "as God your Lord commanded you"
(Devarim 5:11,15).
At
the base of the brain is the faculty of memory and it is there that images are
stored. Memory thus includes
observance. The MEANING of
"Remember" is to be always cognizant of the day of the week, so that the seventh
day be OBSERVED, so as not to perform labor on it. The REASON FOR REMEMBERING IS THEREFORE
TO OBSERVE. When God uttered
"Remember," all of the listeners understood it to mean "Observe," AS IF BOTH OF
THEM HAD BEEN UTTERED SIMULTANEOUSLY!
For
Ibn Ezra, then, there is no need to introduce the miraculous as Rashi asks of
us, to proclaim that both words had been uttered by God at the same time and
astonishingly grasped by the people of Israel. In fact, there is no need to reconcile
both versions of the Decalogue at all, because God only uttered the first and
original one! The second Decalogue,
introduced in our Parasha, is Moshe's record of what God had said, but not
preserved by him (inaccurately as it were) as some sort of an exact, precise and
literal rendering. Rather, Moshe's
intention is only to communicate the message of God's words, and the meaning of
His provisions. When God tells us
to remember the Shabbat, He does not ask of us to simply recall it like some
latent fact or piece of information, but rather to be aware and mindful of
it. This awareness of Shabbat is
not intended as an exercise in abstraction but rather as a means to an end: we
remember the Shabbat IN ORDER TO OBSERVE IT AND TO CEASE FROM MELACHA on
that day! That is to say that the
fundamental objective of remembering Shabbat is in order to observe it. And the communication of that truth was
obviously God's intent in His original pronouncement. Moshe's contribution, then, in repeating
the Decalogue is not to tell us what God like some sort of a literal record, but
rather to bring to the fore additional aspects of those fundamental laws that
pertain to their essential meaning.
Likewise,
when Moshe informs us that the purpose of the Shabbat is to recall the servitude
in Egypt and to relieve the slave of his labors, he is not communicating
something that is at radical variance with the Divine utterance preserved in
Sefer Shemot that focused instead upon God's creation. Rather, in that earlier version, God had
related that all members of the community are to partake of the Shabbat rest,
including "you, your son, daughter, servant, maidservant, beast and convert that
dwells within your gates" (Shemot 20:9).
But why ought the servant and the maidservant to enjoy the rest of the
Shabbat? The text in Sefer Shemot
does not tell us, but
Moshe
here tells us the REASON (for God's command): when God indicated that the slave
ought to rest this was in order that you might recall that you too were a slave
in Egypt like him, and God redeemed you from there…Moshe did not have to repeat
that God had formed heaven and earth in six days etc., because he prefaced his
remarks by saying "as God your Lord commanded you," as if to say that all of
these things were included (commentary of Ibn Ezra, with some variations of
sequence).
For
the Ibn Ezra, then, the explanation for the seeming discrepancies between the
Decalogue related by Moshe in our parasha and that one preserved in Sefer Shemot
is eminently reasonable as well as comprehensive. Ibn Ezra's explanation succeeds in
resolving every one of the divergences, while making no demands upon the student
to suspend his logical faculties.
It is because of this that Ibn Ezra is characterized (and characterizes
himself) as a "rationalist," not because he disputes the Torah's divinity or
else the accuracy of its transmitted text (as perhaps some modern scholars would
like to believe) but because he champions the intellect with which God has
endowed the human being.
Shabbat
Shalom
|