|
The Israel Koschitzky Virtual Beit
Midrash
Introduction to Parashat Hashavua Yeshivat Har Etzion
Parashat Ki Tavo – The Bringing of the First
Fruits
By Rabbi Michael Hattin
Introduction
"When you enter the land that God your Lord gives to you, and
you shall possess it and dwell in it. Then you shall take from the first of all
the fruits of the earth that you shall bring from the land that God your Lord
gives you, and you shall place them in a basket. You shall go to the place that
God will choose to cause His name to dwell there. You shall approach the Cohen
who shall be there at that time, and shall say to him: 'I declare this day
before God your Lord that I have come into the land, that God swore unto our
ancestors to give us.' The Cohen shall take the basket from your hands and place
it down before the altar of God your Lord.
"You shall proclaim before God your Lord: 'A lost Aramean was
my father. He went down to Egypt and sojourned there few in number, and there
became a great, powerful and populous nation. The Egyptians dealt harshly with
us and afflicted us, and put upon us difficult labor. We cried out to God the
Lord of our ancestors, and God heard our voice, saw our affliction, our burden,
and our distress. God took us out of Egypt with a strong hand, an outstretched
arm, awesome acts, signs and wonders. He brought us to this place, and gave us
this land, a land flowing with milk and honey. And now I have brought the first
fruits of the earth that you have given me God,' and you shall put them down
before God your Lord and prostrate yourself before God your Lord.
"You shall rejoice in all the good that God your Lord has given
to you and to your household, you and the Levite, and the convert that dwells in
your midst" (Devarim 26:1-11).
Parashat Ki Tavo begins with a description of one of the most
poignant and dramatic ceremonies of Temple times, namely the presentation of the
'Bikurim' or 'First Fruits.' First profiled in the Book of Shemot in terse and
non-descriptive terms (Shemot 23:19, 34:26), the ritual is here elaborated upon
and spelled out at some length. This week, we shall examine some of the laws
associated with the bringing of the First Fruits; we shall discover that this
mitzva presents us with the exceptional opportunity to understand and to observe
how a fundamental, underlying theme finds expression in every aspect and detail
of a mitzva's fulfillment.
The Torah's Account
The outline of the rite seems straightforward enough, and can
be conveniently broken down into three discrete elements, as indicated by the
quotation above: 1) the bringing of the first fruits and their presentation, 2)
the proclamation, 3) the joyous aftermath. We should take note of the fact that
the account of our Parasha is described from the perspective of the individual,
who brings the fruits to God's House, and subsequently rejoices with family and
a close circle of associated individuals. The declaration, however, is phrased
in the plural, and provides a very concise outline of Jewish national history,
placing particular emphasis on the experience of the enslavement in Egypt, the
Exodus, and the entry into the land. The themes of the declaration pivot around
contrasts: few ancestors becoming a multitude, oppressed slaves achieving
freedom, and homeless people acquiring a land 'flowing with milk and honey.'
Although the text speaks of 'first fruits of the earth' it does
not delineate specifically which species of fruits are to be brought. Are the
first fruits to be brought from all species, or only from a select few? Also,
the passage is ambiguous concerning the placing of the fruits in a basket. Is
this a purely utilitarian means of conveying them to the Temple, or does it
perhaps represent an indispensable part of the rite? Significantly, the Biblical
word here employed for basket, 'TeNEh,' is an unusual usage that occurs only
four times in the entire Scriptures, all of those from our Parasha:
- "…you shall place them in a basket (TeNEh)" [26:2],
- "The Cohen shall take the basket (TeNEh) from your hands" [26:4],
- "Blessed be your basket (TaNAkha) and your kneading trough" [28:6],
- "Cursed be your basket (TaNAkha) and your kneading trough" [28:17].
In contrast, the much more common word for basket, 'SaL,'
occurs fifteen times in Tanakh.
Clearly, the emotional thrust of the account in the Torah is to
foster and to inculcate gratitude on the part of the individual who offers the
first fruits. He is to express thankfulness to God for having merited enjoying
the fruits of his labor, and this he does by presenting the choicest of those
before Him at His abode.
The Account of the Mishna
One of the tractates of the Mishna, the final section of
"Agricultural Laws" (the Mishnaic Order 'Zera'im'), is Massekhet Bikurim. It is
in the main devoted to the laws concerning the ceremony of the First Fruits.
Compiled in the aftermath of the Second Temple's destruction, it provides a rare
glimpse of how the people observed this commandment while the Temple stood at
Jerusalem. We shall quote from some of the relevant mishnayot, especially those
of chapter three, and shall then compare and contrast them to the text from the
Parasha of Ki Tavo.
Mishna 1: How are the first fruits designated? A person goes
down to their field and when they notice that a fig or grape cluster has started
to appear, they mark it with a band and say "these shall be for first
fruits…"
Mishna 2: How were the first fruits brought? All of the people
dwelling in the villages of a region would gather in the regional capital, and
would sleep in the streets rather than in the houses. Early the next morning,
the appointed leader would exclaim: "Arise and let us go up to Zion, to the
House of God our Lord!"
Mishna 3: The nearby villagers would bring fresh figs and
grapes, and the outlying ones would bring dried figs and raisins. An ox with
gilded horns and a wreath of olive leaves would go before them. The flute would
play until the procession neared Jerusalem. When they came close to Jerusalem,
they would beautify and ornament their first fruits. The governors, officials
and treasurers of the city would go out to greet them, in accordance with the
importance of the arrivals. All of the craftsmen of Jerusalem would stop their
work and stand to greet them: "Our people of such and such a place, enter in
peace!"
Mishna 4: The flute would play before the procession until they
reached the Temple Mount. When they reached the Temple Mount, even Agrippa the
King would take the basket upon his shoulder, and proceed until he entered the
forecourt. When he entered the forecourt, the Levites would burst into song: "I
praise You, God, for You have raised me up and have not allowed my enemies to
rejoice over me!"
Mishna 6: While the basket was still upon his shoulder he would
recite from "I declare this day," until he finished the entire passage. Rabbi
Yehuda says: until he reached "A lost Aramean was my father." When he reached
that passage, he would remove the basket from his shoulder and hold it by its
rim. The Cohen would place his hand under the basket and ceremoniously wave it.
The presenter would then recite "A lost Aramean was my father" and complete the
passage. The basket would be placed down beside the altar, and the presenter
would prostrate and exit.
Considering the Mishna's Account – General Contrasts
Before analyzing the specific matters enumerated in the Mishna,
a number of general observations are in order. First of all, we note that the
structure of each of the Mishnayot is the same: there is a description of a
particular action, and this is followed by some sort of pertinent affirmation.
Thus, the first fruits are set apart, and then are VERBALLY designated as such
by the field owner. The villagers would sleep in the streets, and next morning
the procession leader would exclaim: "ARISE!" The people would arrive in
Jerusalem, and the inhabitants would GREET them. The Presenter would enter the
forecourt, and tLevites would SING. All of these preliminary acts are evidently
modeled on the formal presentation itself, which, as we have seen, combines a
specific act of offering the first fruits, with an associated declaration. To
again quote from the above Mishna: "the Cohen would place his hand under the
basket and ceremoniously wave it. The presenter would then RECITE 'A lost
Aramean was my father' and complete the passage." By adopting this textual
structure, the Mishna is indicating to us that the two aspects of ceremonial act
and formal declaration, first indicated by the text of Torah itself, are
inextricably bound up with the essence of the First Fruits. Thus, their binary
effects are felt at every stage of the ceremony's fulfillment.
Secondly, we notice that in contrast to the description of Ki
Tavo, the portrayal of the Mishna is decidedly collective. We experience the
ceremony from the perspective of the people. They gather and go up to Jerusalem
not as individuals, but as an aggregate. The officials and people of Jerusalem
greet them in accordance with their number. The King, in a seeming act of
democratic identification, joins the masses and offers his own basket like them.
The forecourt of the Temple would no doubt be filled with a joyous throng as the
Levites would sing.
All of these details suggest that the ceremony of the First
Fruits would be an important vehicle for fostering unity among the villagers
themselves as well as among the various villages of a region. Also, the harmony
between the capital of Jerusalem and the outlying villages, as well between the
King and his subjects, are other significant objectives of the proceedings.
Thirdly, in contrast to the solemn and serious tone of the
Torah text, the Mishna is preoccupied with joy and exaltation. The passage in Ki
Tavo mentioned happiness in generic terms, as the climactic consequence of the
entire ceremony: "You shall rejoice in all the good that God your Lord has given
to you and to your household…" But it contains no description of music, singing,
or celebration as part of the rite.
The tone of the critical declaration is in fact dignified but
almost somber. It constitutes the main body of the Torah's account of this
mitzva. In the Mishna, on the other hand, one reads of a parade led by 'floats'
(the crowned ox with the gilded horns), musical accompaniment of the flute, and
an exuberance of joyous song. The pensive declaration is mentioned only briefly
and does not appear to be the focus of the Mishna's account.
Considering the Mishna's Account – Specifics
The Mishna's description raises a number of issues that require
explanation. In Mishna 2, we saw that the villagers would gather in the regional
capital but would sleep in the streets rather than entering the houses.
Seemingly, this was a function of large crowds and inadequate lodgings but
perhaps other considerations were at work.
Also, it is important to note that the leader's exclamation the
next morning is actually a quote from Yirmiyahu/Jeremiah 31:5, and in its larger
context describes the bright future of the redeemed and restored people of
Israel: "Thus says God: the nation that was a remnant from the sword have found
grace in the wilderness, and Israel has sought rest. God has appeared to me from
afar, saying: I have loved my people with an everlasting love and have therefore
drawn you to Me in compassion. I will again build you and you shall be built,
Virgin of Israel; you shall again be adorned with your timbrels and go out to
joyously dance. You shall again plant vineyards on the hills of Shomron; the
planters shall plant and enjoy the fruit. For there shall come a day when the
watchmen on Mount Ephraim shall exclaim: "Arise and let us go up to Zion, to the
House of God our Lord!" Although there is the obvious connection with our
ceremony of enjoying the fruit of one's labor, we must ponder if there are not
other grounds for the inclusion of this passage in the rite of the First
Fruits.
In Mishna 3, we were treated to a description of the festive
parade that the villages staged enroute to Jerusalem. The inclusion of the ox
is, in all probability, an expression of its centrality to the agrarian economy
of antiquity, for the ox was the most important beast of burden and especially
helpful for plowing. The closest modern-day parallel might be the role of the
tractor in kibbutz celebrations of the bringing in of the harvest.
Mishna 4 described the arrival at the Temple Mount. Here, we
are told, "even Agrippa the King would take the basket upon his shoulder, and
proceed until he entered the forecourt." Agrippa the grandson of Herod, is known
to us as one of the final kings of the Second Temple period, and his all-too
brief reign is fondly recalled in Jewish sources as one of stability and peace.
Caligula, with whom he had been brought up at the Roman court, first appointed
him as king, and Caligula's successor the Emperor Claudius gave him dominion
over all of the Roman province of Palestine. Agrippa was a beloved monarch who
combined political acumen with intense sensitivity to Jewish tradition, but his
three-year reign ended suddenly in 44 C.E. when he died at Ceasarea. We can
therefore pinpoint the Mishna's description of the ceremony of the First Fruits
as referring to the final decades of the Jewish State, for the Temple was
destroyed by the Romans in 70 C.E.
Curiously, the selection sung by the Levites as the First
Fruits were brought into the forecourt of the Temple is not one of joyous
celebration or praise, as one might have expected given the other features of
the procession. Rather, it is one of perseverance: "I praise You, God, for You
have raised me up and have not allowed my enemies to rejoice over me!" Taken
from the thirtieth chapter of the Book of Psalms, the hymn was composed by David
on the occasion of the 'Dedication of the House.' Its imagery speaks of being
rescued from certain death, of being preserved by God from 'descending to the
pit' and 'everlasting doom.' In it, David praises God who has saved him from the
clutches of his foes, and has turned his mourning into rejoicing. It is not
immediately clear why this Psalm was chosen to be chanted at the rite, for its
mood seems jarringly out of place.
Finally, Mishna 6 describes the actual conferral of the
Bikurim. The basket would be removed from the shoulder and ritually waved,
indicating the presentation of an offering, and the declaration would then be
made. Soon afterward, the basket would be put down next to the altar and the
supplicant would take their leave. Again, we are left to ponder the significance
of the basket and its seeming centrality to the entire affair.
The Description of Rambam – More Pieces of the Puzzle
The Rambam, in his Laws of First Fruits, codifies the statutes
of the Torah, Mishna, Talmud and associated texts on the matter, and we shall
only make mention of those elements that we have not yet seen elsewhere.
However, bear in mind that unless otherwise indicated, the rulings of the Rambam
have as their source the appropriate Mishnaic, Talmudic and Midrashic passages
scattered throughout the vast corpus of the traditional literature.
Chapter 2:1 – It is a positive command to bring first fruits to
the Temple, and they are only brought as long as the Temple stands and within
the Land of Israel, as the verse states "the first fruits of your earth you
shall bring to the House of God your Lord…" (Shemot 23:19, 34:26).
Chapter 2:2 – One does not bring first fruits except from the
seven species enumerated in the 'praise of the Land.' These are wheat, barley,
grapes, figs, pomegranates, olives and dates. If one presents first fruits from
other species, they are not sanctified.
Chapter 3:10 – It is a positive commandment to offer an
affirming declaration at the time that the first fruits are presented at the
Temple…and it can only be recited in the Holy Language of Hebrew…
Chapter 3:11 – One who brings first fruits may give them to his
servant or relative to convey enroute, until they reach the Temple Mount. When
they reach the Temple Mount, however, he himself must them upon his shoulder,
even if he is an exalted king in Israel…He recites the passage of 'a lost
Aramean' and puts down the fruits on the south western corner of the altar…
Chapter 3:14 – First fruits require overnight stay. How so? One
who has presented his first fruits at the Temple, recited the proclamation and
offered his sacrifices, may not leave Jerusalem on that day to return home, but
rather must remain overnight and return home to his own town only on the
morrow…Thus, First Fruits require seven things: bringing to the Place, a vessel,
the declaration, sacrifice, song, ceremonial waving, and overnight stay.
Considering the Rambam's Words
Reflecting on the Rambam's formulation, we notice that he
includes a number of new and important details. The First Fruits can only be
brought from the Land of Israel, and only from the so-called 'Seven Species'
that are cryptically referred to as 'the praise of the land,' and only as long
as the Temple stands. Presumably, these seven types of fruit express the
fertility and bounty of the land more so than other varieties, for the Torah
itself refers to them in just such a context: "God your Lord is bringing you to
a good land, a land of streams of water, springs and acquifers in valley and
mountain. A land of wheat and barley, grapes, figs and pomegranates, of olives
and dates. A land in which you shall consume bread not in scarcity nor lack
anything, a land whose stones are iron and from whose mountains you shall hew
copper. You shall eat and be satisfied, and bless God your Lord for the good
land that He has given you…" (Devarim 8:7-10). Based upon these criteria, we
might reasonably assume that in our times the seven species have been usurped by
the ubiquitous Jaffa orange, the modern-day symbol of barren tracts blossoming
with bounty, but the sources provide no such provision! Why not?
Rambam relates that the First Fruits can be conveyed in any
manner, but upon reaching the Temple Mount, the presenter must himself carry the
basket on his shoulder. He understands the precedent of Agrippa as not simply a
poignant expression of monarchy mingling with the masses, but as an exemplar of
a halakhic requirement. Thus, the basket and its conveyance both turn out to be
necessary features, although their significance is still unclear.
Rambam also indicates that the declaration must be recited in
Hebrew. In other words, it is not sufficient to make mention of the themes of
the passage such as the descent to Egypt, the Enslavement, or the Exodus.
Rather, the passage is a FORMULA that must be recited verbatim in its original
language. In contrast, we might consider other mitzvot of the Torah that require
some sort of verbalization or statement, such as grace after meals (Devarim
8:10), prayer (Devarim 11:13), recitation of the Shema (Devarim 6:4), or even
the confession concerning tithes (Devarim 26:12-15) that immediately succeeds
our section. In all of these cases, as well as in the vast majority of other
mitzvot requiring recitation, there is NO requirement at all that the text be
recited word for word in Hebrew.
Finally, Rambam makes mention of overnight stay. Why must the
presenter not return home immediately? Is there any deeper significance to this
provision other then its positive impact on the local hotel industry?
The Fundamental Axiom
Thus far, we have seen a wealth of texts pertaining to Bikurim
and have raised a large number of perplexing queries. It would be possible to
leave the subject at this point with a general appreciation of the mitzva's
scope and to not be overly troubled by some of the questions. Nevertheless, by
considering the meaning of a single, central feature we will be able to shed a
brilliant light on the entire matter. Recall that the Torah spoke of a 'TeNEh'
or basket. We wondered about the almost singular usage of the term and if or how
it differed from a 'SaL.' We later discovered that the carrying of the basket
'ON ONE'S SHOULDER' was a critical rite that even the King was expected to
perform, and also learned that at the conclusion of the declaration, the basket
was to be placed down at the side of the altar.
Considering the action of 'carrying on the shoulder' in broad
terms, a number of Biblical examples come to mind. Recall that Rivka, ascending
from the well with 'her pitcher upon her shoulder' (Bereishit 24:15) graciously
offered water to Eliezer and the camels. When the Israelite camp broke up and
moved to a new location, the Levites of the clan of Kehat conveyed the holy
vessels 'upon their shoulders' (BeMidbar 7:9). Most striking of all, at the time
of the Exodus, the people left in such great haste that they 'took their dough
before it was leavened, their kneading troughs bound up in their garments upon
their shoulders' (Shemot 12:34). In all of these cases, the expression to 'carry
upon one's shoulder' indicates the action of conveying an object from point A to
point B, while in the interim it CANNOT BE PUT DOWN. In other words, when the
Torah describes the act of carrying on the shoulder, it invariably associates it
with a situation in which the object in question must be borne aloft until a
suitable resting-place is found.
In the context of the First Fruits, the significance of
carrying the basket is not simply to convey it from one's field to the Temple,
but to actually RELIVE THE JOURNEY FROM HOMELESSNESS TO SETTLEMENT! We must
carry the Bikurim because we are symbolically re-experiencing the homelessness
of our ancestors who had no land. We bear the basket on our shoulder because we
are recalling the anxious destitution associated with having meager possessions
and nowhere to rest them. Etymologically, the word TeNEh is connected to the
Aramaic TuNA meaning a burden or load, and the TeNEh therefore differs from the
basket in that it is used not as a receptacle but rather as a container for
conveyance of goods and possessions. One may still see it in use among the Arab
peasants of the Judean and Samarian Hills who carry their produce in baskets
borne upon their heads or shoulders.
Re-evaluating the Texts – Biblical
Returning to the Biblical text, the focus of the declaration
recalls the descent to Egypt, the Enslavement, the Exodus, and the Entry into
the land, for this national experience more than any other commemorates the
dynamic movement from rootlessness to possession. It is precisely because we
were homeless sojourners in the land of Egypt that we were vulnerable to the
whims of our hosts. The Pharaoh who welcomed the family of Joseph with open arms
could so easily be succeeded by the cruel Pharaoh of the Oppression, and how
quickly were our national fortunes transformed by the alteration!
It is therefore not surprising that the Biblical ceremony
concludes with the basket being gently put down. After reliving the desperation
of exile by laboriously transferring that basket from place to place, we can
sincerely appreciate God's gift of the Land. Having recognized His bounty, we
then put down the basket next to the altar. This is to suggest the state of
national 'rest' that is the antithesis of exile and wandering, as if to say 'now
I have a home in which I can place down my possessions, and that home is God's
precious gift of a land.'
The connection with the Temple is now obvious, for the state of
the Jews as well as the Jewish State, the national framework that the Bikurim
come to celebrate, are incomplete without it. If the First Fruits are about the
people of Israel achieving a settled and secure status, then the Temple must be
standing at Jerusalem. If it lies in ruins, then one cannot perform a ceremony
celebrating domestic tranquility and national permanence, for the Temple edifice
is the barometer of the intensity of our connection to God.
Re-evaluating the Texts – Mishnaic
The account of the Mishna began with the villagers sleeping in
the streets. Rather than being an expression of insufficient housing or a
mechanism for fostering camaraderie, we can now see that it is the most
appropriate means of beginning the procession. If the First Fruits are evocative
of nomadic and unsettlewandering, then let their consignment commence with a
physical act of sleeping in the unsheltered open.
The rousing words of the procession leader, in actuality a
quote from Yirmiyahu the Prophet of the Destruction, remind the people that
separation from homeland is not only a historical event from the dim and distant
past, but also a recurring theme. The Enslavement of Egypt was followed by the
Babylonian Exile and later still by the domination of Rome, and the ideal state
of national equilibrium and corresponding reconciliation with God remained and
still remain a distant hope. "I will again build you and you shall be built,
Virgin of Israel; you shall again be adorned with your timbrels and go out to
joyously dance. You shall again plant vineyards on the hills of Shomron; the
planters shall plant and enjoy the fruit. For there shall come a day when the
watchmen on Mount Ephraim shall exclaim: 'Arise and let us go up to Zion, to the
House of God our Lord!'"
The song of the Levites, passionate and pained, speaks not of
joyous celebration and unmitigated happiness, but rather of struggle and
eventual triumph. "I praise You, God, for You have raised me up and have not
allowed my enemies to rejoice over me!" describes not sentiments of complacency
and comfort, but rather those of endeavor and exertion. Settling the land is no
easy task, and remaining cognizant of the efforts invested to achieve national
rest as well as of the Divine assistance that makes it at all possible are
critical elements in maintaining that hold.
Re-evaluating the Texts – Rambam
Rambam records the tradition that the First Fruits are to be
brought only from the so-called seven species. These particular fruits are
referred to as the 'praise of the Land' and seem to be expressions of its bounty
and beauty. In light of the above analysis, however, a more startling fact
emerges: these seven fruits, to the exclusion of the proverbial Jaffa orange and
its ilk, are INDIGENOUS to this land. In other words, if the ritual of the
Bikurim addresses the themes of taking root in the land and becoming integrally
connected to it, it naturally follows that the choice of fruits should highlight
species that from time immemorial have been regarded as native to its shores. It
is not exclusivity that the Torah seeks, for some of these seven may thrive in
other locales as well. Rather, it is the idea of connection to a place and deep
attachment to its earth that these seven species so eloquently express.
Rambam's curious assertion that the declaration be recited in
Hebrew is now comprehensible. What could be more appropriate than the national
language of the Jewish people for conveying our profound emotional bond to the
Land as well as our gratitude for God for His precious gift? Although we might
succeed in capturing the outline of those themes in other tongues, their
sublimity would be lost in the translation.
As for the overnight stay, it forms the perfect conclusion to
the rite. The ceremony began with sleeping outdoors in the open countryside, as
if bereft of home and hearth. The ritual concludes by staying overnight in the
national capital of Jerusalem, to emphatically proclaim that now the people of
Israel have 'somewhere' to rest their weary heads, that 'somewhere' being none
other than the 'place that God shall choose to cause His name to dwell
there.'
Conclusion
We began our lesson with a relatively brief quotation from this
week's Parasha delineating a particular mitzva that at first glance appeared to
be straightforward and uncomplicated. We quickly saw how that initial reading
was impetuous, for the sources turned out to be quite lengthy and complex.
Having deciphered the underlying theme of the mitzva, however, the seemingly
unrelated and arbitrary details began to fall into place, revealing an
intricately interwoven ceremony with profound themes and many layers of meaning.
Let us conclude by returning to the structure of the main Biblical text, this
time singling out the recurring Hebrew words that together constitute the
'equation' for which we have been searching.
"When you enter (taVoH) the land that God your Lord gives
(NoTeN) to you as an inheritance, and you shall possess it and dwell in it. Then
you shall take from the first of all the fruits of the earth that you shall
bring (taViH) from the land that God your Lord gives (NoTeN) you, and you shall
place them in a basket. You shall go to the place that God will choose to cause
His name to dwell there. You shall approach (uVaHta) the Cohen who shall be
there at that time, and shall say to him: 'I declare this day before God your
Lord that I have come (VaHti) into the land, that God swore unto our ancestors
to give (laTet) us.' The Cohen shall take the basket from your hands and place
it down (vehiNiCHo) before the altar of God your Lord.
"You shall proclaim before God your Lord: 'A lost Aramean was
my father. He went down to Egypt and sojourned there few in number, and there
became a great, powerful and populous nation. The Egyptians dealt harshly with
us and afflicted us, and put upon us (vayiTNu) difficult labor. We cried out to
God the Lord of our ancestors, and God heard our voice, saw our affliction, our
burden, and our distress. God took us out of Egypt with a strong hand, an
outstretched arm, awesome acts, signs and wonders. He brought us (vayiVeaiHnu)
to this place, and gave us (vayiTeN) this land, a land flowing with milk and
honey. And now I have brought (heVeHti) the first fruits of the earth that you
have given (NaTata) me God,' and you shall put them down (vehiNaCHto) before God
your Lord and prostrate yourself before God your Lord.
"You shall rejoice in all the good that God your Lord has given
(NaTaN) to you and to your household, you and the Levite, and the convert that
dwells in your midst" (Devarim 26:1-11).
It is clear that the passage pivots around three recurring
verbs: laVOH (six occurrences), laTet (NaTan) (seven occurrences), and laNUaCh
(NoaCH) (two occurrences). They mean to enter, to give and to be at rest
respectively. The equation is clear: to enter the land and to recognize it as
God's gift, with all of the responsibilities that are entailed by that
recognition, is to be able to achieve the state of national rest for which we so
long. Failure to fulfill one of the conditions is to forfeit that rest, and to
experience a 'gift' of another sort. As Nechama Leibovits points out, the
pivotal occurrence of the verb 'to give,' the seventh usage that seems to upset
the perfect balance that would otherwise exist with the six occurrences of
entry, is credited to the Egyptians who 'put upon us (vayiTNu) hard labor.' In
other words, the Egyptians also bestowed a 'gift' upon us, but it was not the
precious bounty of a fruitful land. It was the backbreaking experience of the
brick pits.
For further study:
Consider that the Declaration of the First Fruits constitutes
the central passage of the 'Maggid' section of the Haggada (see Rambam, Laws of
Chametz uMatza, 7:4). The critical phrase 'Arami oved Avi' is variously
translated as 'a wandering Aramean was my father' (Rashbam, 12th
century France, understood it as a reference to Abraham who hailed from Aram and
wandered far from home to the Land of Canaan), or 'an indigent dweller in Aram
was my father' (Ibn Ezra, 12th century, Spain, saw it as a reference
to Jacob who fled from his brother's wrath empty-handed to Aram). The Mishnaic
authors of the Haggada, however, explain it as a reference to Lavan the Aramean
'who sought to destroy my father.' This reading is both impossible
grammatically, as well as difficult contextually (see commentary of Ibn Ezra).
For the sake of what more important lesson did our Sages nevertheless choose to
overlook grammatical precision and thematic consistency, and how is this lesson
directly related to our discussion of Bikurim above?
Shabbat Shalom |