|
The Israel Koschitzky Virtual Beit
Midrash
Talmudic Methodology Yeshivat Har Etzion
Shiur #08: Revering a Parent
By Rav Moshe Taragin
The Gemara in Kiddushin (31b) describes the responsibilities entailed in
the mitzva of mora av ve-eim – revering a parent. The Torah (Vayikra 19:3) describes the
mitzvah in general terms: "Ish imo ve-aviv tira'u" — "Each of you must
revere his mother and his father."
The Gemara provides a list of activities which are prohibited based upon
the mitzva to revere a parent.
The Gemara's list includes two activities which sound similar: "[a child]
may not stand in his place nor sit in his place." The simple reading suggests that two
zones of the parent may not be usurped by the child – where the parent stands
and where he sits. It certainly is
intriguing that the Gemara establishes two separate categories, rather than just
issuing a general injunction against occupying the parent's accustomed
space. Perhaps the issur of
standing in his place is more difficult to define than sitting in his place, namely his
chair; thus, banning sitting in his chair may not have implied a ban upon
standing in his place. Therefore,
the beraita specifically proscribes standing in the spot one’s parent
typically inhabits.
Indeed, this is the simple understanding, but Rashi (ibid., s.v. Lo
omed bi-mkomo) provides a very different opinion as to the nature of the
first issur, not to "stand in his place": that it refers to consulting
with his father's colleagues in the same fashion that his father would
conference with them. Presumably,
Rashi is disturbed by the seeming redundancy of forbidding a child’s use of his
parent’s seat as well as his “place” of standing. Instead, Rashi expands the ban to
include behaving in a manner which imitates parental behavior.
This expansion of the issur raises a fascinating question about
its nature. Can the prohibition
truly apply to a form of behavior, or might it only apply to a particular item
or location? Clearly, according to
Rashi, a child may not mirror or mimic parental behavior regardless of WHERE he
behaves in this manner. One can
honestly question whether the mitzva of revering a parent can really apply to a
behavioral pattern.
Perhaps this structural issue depends upon a broader question. The Torah mentions a general mitzva to
revere a parent, but it does not delineate the expressions of this mitzva. Chazal, in the beraita cited in
Kiddushin, offer several negative models. We may ask: do the Chakhamim
merely list acts to avoid and pose these cases as examples of actions which
insult a parent; or do the Chakhamim,
based upon the Torah's template, actually sculpt HALAKHICALLY forbidden
activities? The Torah does not
specifically proscribe the action of sitting in a parent’s chair; it speaks only
generally about revering a parent.
It is the Chakhamim that
prohibit a parent's chair in the very same manner that a mixture of meat and
milk are forbidden; they operate upon the Torah's model and actually fashion
hard and fast ACTIONS or LOCATIONS which are forbidden. According to this view, the Chakhamim cannot prohibit behavior per
se; they can only impose a categorical prohibition upon a place or an
action. By contrast, Rashi, by
introducing a prohibition upon behavior which mimics a parent, may feel that the
Chakhamim never translate the Torah's
prohibition into hard and fast categories; instead they merely raise certain
suggestions for avoiding behavior which would compromise the reverence due a
parent. Any form of behavior, even
if it is vague or undefined, is prohibited as long as it can be construed as
giving insult or lessening reverence.
A similar model emerges from a dispute between Rashi and the Ramma (Rabbi
Mei'ir Ha-levi, author of the Yad Ramma, cited by the Tur, Y.D. 240)
about yet another clause of the mitzva of mora. After banning a child from using his
parent’s "place" of standing or sitting, the Gemara prohibits a child from
contradicting his parent or resolving his dispute ("ve-lo makhri'o");
once again, the second phrase appears somewhat redundant. Rashi (ibid.) believes that each clause
refers to a prohibition of contradicting one's parent's stated position. The first clause prohibits frontal
contradiction, whereas the second clause ("nor may he resolve his dispute")
refers to siding with the disputant of one’s parent. Initially, one might have reasoned that
siding with one's parent's disputant is permitted, as it does not entail
outright contradiction; therefore, the Gemara specifically targets this
situation to confirm its forbidden nature.
The Ramma disagrees with Rashi, presumably claiming that an extra clause
is not absolutely necessary to ban a child from agreeing with a disputant; such
behavior would be subsumed under the primary prohibition of contradicting a
parent. Instead, the Ramma claims
that the issur applies to someone who actually agrees with his father's
position but voices that agreement in a manner which indicates hubris or
arrogance - as if the parent requires his approval or arbitration.
Conceptually, the aforementioned issue may be relevant within this
machloket as well. If
Chazal actually institutionalize specific actions as prohibited, it may
be impossible to ban a child from approving his parent's view: even if
contextually that approval indicates disdain or dismissal, the ACT of agreement
cannot be outlawed. Perhaps Rashi
is forced to interpret the issur as referring to contradiction because
only this ACT of disagreement can be banned. An ACT of approval which possesses
negative contextual consequences cannot be formally prohibited. Does this mean, by extension, that the
Ramma, by defining the prohibition as contextual agreement, may view the
prohibition of mora in fundamentally
different terms? In such a case, we
would say that Chazal never concretize the prohibition but instead
discourage certain general patterns of behavior which may be disrespectful. By listing these forms of behavior, they
do not institutionalize certain distinct ACTIONS as forbidden but merely
recommended certain situations to be avoided; even an action which is inherently
respectful, if performed in a context which connotes dismissiveness, can be
forbidden.
What makes the above analysis ironic and even questionable is the
striking reversal of positions.
Regarding "stand[ing] in his place" Rashi is willing to prohibit
contextual behavior, whereas regarding "resolv[ing] his dispute" Rashi is
unwilling. Conversely, the Ramma
does prohibit contextual behavior in the situation of "resolv[ing] his dispute,"
whereas, for some reason, he is not willing to do so in the instance of
"stand[ing] in his place." Indeed
the Beit Yosef (ibid., 2) asserts that the Ramma and Rashi fundamentally agree
and would both prohibit contextually dismissive behavior. However, a more literal reading suggests
that the Ramma may disagree with Rashi, arguing against this type of contextual
prohibition. The reversal of
positions between Rashi and the Ramma does pose a problem as to what each of
them holds about this issue.
However, CONCEPTUALLY, it appears that the very same issue is at
stake.
Yet a third manifestation of this issue may emerge from an interesting
extrapolation of the Rambam. Though
the beraita lists only four examples of the prohibition of mora, the Rambam (Hilkhot Talmud Torah
5:5) adds a fifth: not speaking a parent's personal name. This position stems from a gemara in
Sanhedrin (100a) which mentions that Geichazi was punished for using the
personal name of his rav Elisha (with
the extrapolation from rav to
parent). Rashi (ibid., s.v.
"Bi-shmo") comments that by prefacing the rav or parent’s name with a title of
honor (e.g., Rabbi Shimon or Abba Mori Re'uven), the student or child is
allowed to say the personal name.
This exception to the rule may indicate that the actual name is never
forbidden for the child to speak; it is merely the dismissive nature of speaking
that name without any honorific that is proscribed. Hence, when the name is mentioned in an
honorable fashion, it is permissible.
As such, Rashi's leniency would indicate the absence of a formalization
of the prohibition.
Alternatively, we may claim that the actual personal name of the parent
is indeed prohibited for the child to speak. By appending a title of honor, the child
effectively alters the name. He is
no longer speaking the name "Re'uven;" rather, he has conjugated an entirely
different appellation by prefacing the personal name with this title. Even though the actual name is forbidden
(and not just the dismissive connotations of a child speaking the name aloud),
the preface permits the use of a newly conjugated
designation.
Perhaps a nafka minah between the two ways of understanding
Rashi's loophole (and by extension of understanding the structure of the
prohibition) would be the question of mentioning the name with an honorable
SUFFIX (rather than prefatory title).
If Rashi's leniency is based upon the honorable nature of the mention, it
should matter little whether the title is prefatory or appended. By contrast, if the addition of a prefix
alters the name by creating a new conjugation and skirting the formal
prohibition of mentioning a parent's name, we may wonder as to the
permissibility of adding a suffix.
Does a suffix alter the very name the same way a prefix does? Perhaps we would permit the former but
prohibit the latter.
|