|
The Israel
Koschitzky Virtual Beit Midrash
Mikdash Yeshivat Har
Etzion
Shiur #21: The History
of the Resting of the Shekhina
(Part
XI)
The Song of the
Sea:
The First Explicit
Mention of the Mikdash in the Torah
Rav Yitzchak
Levi
We saw in previous lectures that the Torah alludes to the
Mikdash in the book of Bereishit in its description of the Garden
of Eden, in the account of the Akeida, and in the story of the
revelation to Yaakov at Bet-El. In this lecture, I wish to examine the first
explicit mention of the Mikdash in the Torah – in the Song of the
Sea (Shirat Ha-yam).
Even more than the other miracles connected to the exodus from Egypt, the
splitting of the Red Sea expresses with enormous intensity God's absolute rule
over all of creation, over Pharaoh and Egypt, and over the people of Israel; the
Song of the Sea concludes with the words: "The Lord shall reign for ever and
ever." For the very first time, and in the wake of God's appearance at the sea
as a "warrior," the people of Israel as a nation recognize the kingship of God.
One of the interesting expressions of this recognition of God's kingship is
found in the statement that this kingship will reveal itself in the future when
the people of Israel enter into their land and build the Temple. In this
lecture, I wish to examine the various allusions to the Mikdash in the
Song of the Sea.
The splitting of the sea took place before the revelation at Mount Sinai.
As we saw in the previous lecture, the essence of that revelation was the unique
appearance of God to all of Israel, which from many perspectives comprised the
beginning of the appearance of the Mikdash, and whose direct
continuation was in the establishment of the Mishkan. Without a
doubt, however, the first explicit mention in the Torah of the word
"Mikdash" is found in the Song of the Sea (although it is used in
reference to a future reality). The verses in the song (Shemot 15) which
relate or allude to the Mikdash are as follows:
The Lord is my strength
and song, and He is my salvation. He is my God, ve-anvehu; my father's
God, and I will exalt Him. (v. 2)
Who is like You, O Lord,
among the gods? Who is like You,
glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? (v.
11)
You in Your mercy have
led forth the people whom You have redeemed. You have guided them in Your
strength to Your holy habitation. (v. 13)
You shall bring them in,
and plant them in the mountain of Your inheritance, in the place, O Lord, which
You have made for You to dwell in, in the sanctuary, O Lord, which Your hands
have established. The Lord shall reign for ever and ever. (vv.
17-18)
Let us now analyze the contents of these verses and try to justify our
assumption that the Torah relates here to the Mikdash.
I.
"HE IS MY GOD, VE-ANVEHU… YOU HAVE GUIDED THEM IN YOUR STRENGTH TO
YOUR HOLY HABITATION"
The Lord is my strength
and song, and He is my salvation. He is my God, ve-anvehu; my
father's God, and I will exalt Him. (v. 2)
1.
EXPLANATION OF THE WORD VE-ANVEHU
Many explanations have
been offered regarding the word ve-anvehu. Some have explained (see
Da'at Mikra, ad loc.): "And I will raise Him; I will relate His
greatness." According to this, the word parallels "ve-aromemenhu" – "and
I will exalt Him." In the Mekhilta, the word is understood in the sense
of "accompaniment":
And the Sages say: I
shall accompany Him until I come with Him to His Temple.
This may be likened to a king whose son went abroad, and he went out after
him and reached him. [The son] then went to a different country, and he went out
after him and reached him. So, too, Israel, when they went down to Egypt, the
Shekhina went down with them. As it says: "I shall go down with you to
Egypt" (Bereishit 46:4). When they went up [from there], the
Shekhina went up with them. As it says: "And I will surely bring you up
again" (ibid.). When they went down into the sea, the Shekhina was with
them. As it says: "And the angel of God, who went before the camp of Israel,
removed" (Shemot 14:19). When they went out into the wilderness, the
Shekhina was with them. As it says: "And the Lord went before them by
day" (Shemot 13:21). Until I come with Him to His Temple. And similarly
it says: "Scance had I passed from them…" (Shir Ha-shirim 3:4).
(Mekhilta, Beshalach, masekhta de-shira, parasha
3)
According to the midrash, the verse means that God accompanies
Israel along its entire journey: when they go down to Egypt, and when the go out
from there, at the sea, in the wilderness and until they come to the
Mikdash. In other words, the sea is a station on the way to the
Mikdash.
According to another
possibility, the word ve-anvehu is derived from the word noi,
beauty: "I shall glorify Him, I shall speak of His beauty, splendor and
majesty." Thus, for example, writes the Bekhor Shor (ad loc.): "He is my
God, who stood with me in my troubles; and I shall beautify him with song, in
the sense of 'comely (na'ava) as Jerusalem' (Shir Ha-shirim
6:4)."
Many have understood the
word ve-anvehu as referring to the Mikdash, similar to what is
stated later in the song itself: "You have guided them in Your strength to Your
holy habitation" (naveh). Thus, for example, we find in Onkelos (ad
loc.): "He is my God, and I will build him a Mikdash." The Midrash
Ha-Gadol (ad loc.) brings another proof from the verse, "to you house, a
habitation (na'ava) of holiness" (Tehillim 93:5).
Similarly, Rav Kasher (Torah Shelema, Beshalach, p. 110, no.
56 in
the notes) brings in the name of a manuscript entitled Or Afela:
"Ve-anvehu – they prophesied about the establishment of the
Mishkan." Similarly, the Ibn Ezra writes in his short
commentary:
As explained in the
Aramaic translation [Onkelos]. And this means: He is my God, and I will want to
make Him a habitation so that He will live with me for ever. And the Ga'on
[Rabbenu Sa'adya Ga'on] said: I will make Him a habitation for Me.
But this is the opposite of what is written.
The two last explanations – "beauty" and "habitation" – are
combined into one in the Mekhilta (ibid.):
Ve-anvehu – Rabbi Yishmael says:
Is it possible for [a man of] flesh and blood to beautify his Creator? Rather, I
shall beautify Him with mitzvot: I shall make before him a comely
lulav, a comely sukka, comely tzitzit, comely
tefilin…
Rabbi Yose ben
Dormaskit says: I shall make before Him a comely Mikdash.
Naveh here means Mikdash, as it is stated: "And they laid waste
His dwelling place (navehu)" (Tehillim 79:7). And it says: "Look
upon Zion, the city of our solemnities, your eyes shall see Jerusalem a quiet
habitation (naveh)" (Yeshayahu 33:20).
A similar combination is found in Rava's understanding of the verse, "And
he and Shmuel went and dwelt in Nayot in Rama" (I Shmuel
19:18):
Rava expounded: What is
the meaning of that which is written: "And he and Shmuel went and dwelt in Nayot
in Rama"? What is Nayot doing next to Rama? Rather, they dwelt in Rama and
occupied themselves in the noy of the world. (Zevachim
54b)
As Rashi explains (ad loc.): "The noy of the world – to locate the
site of the Temple from the Torah" (as is evident from the continuation of the
passage). The word Nayot could have been understood in the sense of
naveh (habitation),
but Rava, like Rabbi Yose ben Dormaskit in the Mekhilta, joins the two
meanings: The naveh – the Mikdash – is the noy – the beauty
– of the world.
I wish now to expand on these two understandings of the
word.
2.
VE-ANVEHU – IN THE SENSE OF
BEAUTY
"Beauty and eternity to
the Life of the world:"
There
is an important and essential connection between God's revelation in the
Mikdash and beauty.
The entire Mishkan was especially crafted by craftsmen selected by God,
at the head of whom stood Betzalel, about whom it is stated: "And I have filled
him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge,
and in all manner of workmanship" (Shemot 31:3). Since the beauty of the
Temple is but a revelation of the beauty of He who dwells therein, Divine wisdom
is required to make this revelation possible.
In this manner, the
author of the Avnei Ezel
explains the prohibition, "You shall not plant an ashera of any tree
near the altar of the Lord your God, which you shall make for yourself"
(Devarim 16:21). Rashi (ad loc.) explains: "A warning against one who
plants a tree or builds a house on the Temple Mount." The Avnei Ezel
adds:
The site of holiness
must be comely by virtue of its sanctity, and not because of superficial
decorations, such as attractive wood and magnificent buildings. Therefore, if
you come to beautify the sanctity by way of superficial means, this means that
you are belittling its intrinsic beauty.
That is to say, the Temple's beauty stems from its intrinsic sanctity;
any superficial addition merely detracts from its inner
beauty.
The Radak explains the
designation of the Mikdash, "As for the beauty of His ornament which He
set in majesty" (Yechezkel 7:20), in similar
fashion:
This refers to the
Mikdash which is the majestic beauty of the glory of the holy God who
dwells therein, with which they would prettify themselves as with an
ornament. The Holy One, blessed be He, set it as majesty, for Israel would take
pride in it and see themselves as raised through it above all other
nations…
The Radak notes a similar element found in the Temple – the element of
majesty, which Scripture attributes to it in various places. For example: "Our
holy and our majestic house, where our fathers praised You" (Yeshayahu
64:10); "And cast down from heaven to earth the majesty of Israel, and
remembered not His footstool" (Eikha 2:1; and see Rashi, ad loc.). It is
interesting that God Himself is referred to as the majesty of Israel – "For you
are the majesty of their strength; and in Your favor our horn shall be exalted.
For our shield belongs to the Lord; and our king to the Holy One of Israel"
(Tehillim 89:18-19) – and the priestly garments are also "for honor and
for majesty" (Shemot 28:2, 40). That is to say: God's majesty reveals
itself in the Temple and in the priestly garments, as we saw with respect to the
element of righteousness (see my lectures on biblical Jerusalem, 5765, lecture
no. 6).
Aside from in the building itself, the beauty of the Mikdash is
evident in the things that were added to it for beauty. For example: "When
Shlomo built the Mikdash, he planted in it all sorts of fruit of gold"
(Yoma 21b); "A golden grapevine stood at the entrance to the Heikhal"
(Middot 3:8). Similarly, the Rambam ruled (Hilkhot Bet
Ha-Bechira 1:11): "The highest form of the mitzva is to strengthen
the building and raise it in accordance with the community's capability, as it
is stated: 'To raise up the house of our God' (Ezra 9:9). And it should
be embellished and beautified in accordance with their capability. If they can
coat it with gold, and make it greater, this is a
mitzva."
Portions of the Temple service were also for the sake of beauty. For
example, the Rambam in his commentary to the Mishna explains the addition of
another pile of wood for fire on Yom Kippur as follows (Yoma 4:6): "And
all agree that we add another pile of wood on the day of the fast of Kippur, as
splendor and beauty for the fire."
2) "Beautiful for
situation, the joy of the earth, the city of the great king:"
It is not only the Mikdash that stands out in its beauty, but rather the
entire city of Jerusalem. For example:
Great is the Lord, and
highly to be praised in the city of our God, in the mountain of His holiness.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth: Mount Zion, on the northern
side, the city of the great king. (Tehillim 48:2-3)
Out of Zion, the
perfection of beauty, God has shone forth. (Tehillim
50:2)
The perfection of
beauty, the joy of the whole earth. (Eikha 2:15)
Ten kavs of
beauty came down to the world, nine of which were taken by Jerusalem, and
one by the rest of the world. (Kiddushin 49b)
There is no beauty like
the beauty of Jerusalem. (Avot De-Rabbi Natan 28:1)
Various special practices and ordinances were instituted in order to
preserve the beauty of the city. For example:
The marketplaces of
Jerusalem were swept every day. (Pesachim 7a)
Ten things were said
about Jerusalem… And furnaces would not be built there, because of the smoke
[Rashi: smoke that blackens the wall and is a disgrace]. And gardens and
orchards would not be planted there, because of the stench [Rashi: Weeds that
grow there and are cast outside. Moreover, gardens are manured and there is a
stench]… (Bava Kama 82b)
As we have learned
(Ma'aser Sheni 5:2): Kerem reva'i would be brought up to
Jerusalem, a day's journey in each direction… And Ulla said, and some say that
Rabba bar Ulla said in the name of Rabbi Yochanan: What is the reason? In order
to decorate the markets of Jerusalem with fruit. (Rosh Ha-Shana 31b;
Beitza 5a)
The Maharal explains in Derekh Chayyim, at the end of his
commentary to tractate Avot:
Magnificence and beauty
stem from the Divine element in created beings, for beauty does not relate to
the material side whatsoever. We already explained that beauty and magnificence
relate to the non-material.
That is to say, the source of beauty is God Himself, and beauty reveals
itself to a greater degree in things that represent His presence in this world:
in the Temple, in the priestly garments, and in the city of Jerusalem – the
primary characteristic of all of them being the resting of the Shekhina.
This principle was revealed for the first time in the Song of the Sea, when
Israel accepted upon themselves the kingdom of God.
3.
VE-ANVEHU – IN THE SENSE OF HABITATION: "YOU HAVE GUIDED THEM IN
YOUR STRENGTH TO YOUR HOLY HABITATION"
As stated above, many
commentators understood the verse "He is my God, ve-anvehu" in the same
sense as verse 13: "You have guided them in Your strength to Your holy naveh
(habitation)." I shall first examine the meaning of the term there, and then
consider the meaning of the term "naveh" in Scripture in
general.
1)
"To your holy habitation (naveh):" There are four main
understandings of this expression.
a) The Ibn Ezra in his
long commentary (ad loc.) writes: "'To your holy habitation' – this is Mount
Sinai where the Shekhina dwelt. As it is written: 'And I shall bring
you to Me' (Shemot 19:4)." In his short commentary, he writes: "And what
seems correct to me is that 'the holy habitation' is Mount Sinai, where they
will serve God, and where the Torah will be given." According to the Ibn Ezra, then,
"Your holy habitation" refers to the next important stop on Israel's
journey.
b) In Bamidbar Rabba
(12, 12) the verse is interpreted as follows:
There we learned
(Avot 1:2): The world is based upon three things: upon the Torah, upon
Divine service and upon the practice of loving-kindness. And Moshe mentioned the
three of them in the same verse: "You in Your mercy have led forth the people
whom You have redeemed" – this is loving-kindness; "You have guided them in Your
strength" – this is Torah, as it says: "The Lord gives strength to His people"
(Tehillim 29:11); "to Your holy habitation" – this is the service of
the Mishkan and the Mikdash. "You in Your mercy have led
forth" – these are the generations from when the world was created until Israel
went out of Egypt and received the Torah… And by virtue of that loving-kindness
Israel went out of Egypt… "You have guided them in Your strength" – You have
guided them by virtue of the Torah that they received prior to the erection of
the Mishkan. To what was the world likened at that point? To a stool with two legs which cannot
stand firm, but rather it shakes. As soon as they made a third leg for it, it
stood firm. So, too, as soon as the Mishkan was erected, as it is stated,
"to Your holy habitation," it immediately stood firm. For at the outset the
world had only two legs, loving-kindness and Torah, and it shook. When it was
made a third leg, that is, the Mishkan, it immediately stood
firm.
c) The commentators who
follow the plain sense of Scripture (Rashbam, Bekhor Shor,
Chizkuni, and Malbim, ad loc.) understand that the reference is to all of
Eretz Yisrael. As the Chizkuni puts it: "All of Eretz
Yisrael is called "the holy habitation." As in: "And He brought them to
His holy border, to the mountain, which His right hand had purchased"
(Tehillim 78:54); and "They that have brought it together shall drink it
in the courts of My sanctuary" (Yeshayahu 62:9).
d) The Mekhilta
(ad loc., Beshalach, masekhta de-shira, parasha 3) explains:
"'To your holy habitation' – by virtue of the Mikdash that they
will build in the future. 'Naveh' means Mikdash, as it is stated:
'They have made His habitation (navehu) desolate' (Yirmiyahu
10:25), and it says: 'Look upon Zion, the city of our solemnities, your eyes
shall see Jerusalem a quiet habitation (neveh)' (Yeshayahu
33:20)." And in Midrash Tehillim, 84:2, we find: "'My soul longs, indeed,
it faints for the courts of the Lord.' Not from now, but rather from when
Israel was in the sea, they longed for the Mikdash, as it is stated:
"You in Your mercy have led forth the people whom You have redeemed… to Your
holy habitation… You shall bring them in, and plant them in the mountain of Your
inheritance' (Shemot 15:13, 17)." Many commentators followed in this
direction, such as the Ramban and the Ralbag.
It should be noted that
three out of these four understandings relate to places where there was a
manifest resting of the Shekhina: Mount Sinai, the Mishkan, and
the Mikdash.
2)
The word "naveh" in Scripture: In this section, I will
follow in the footsteps of the Mekhilta and examine the meaning of the
word naveh in Scripture. I shall focus on three primary
meanings:
a)Place where flocks
of sheep are allowed to rest (II Shmuel 7:8; Yeshayayahu
65:10; Yirmiyahu 33:12; Yechezkel 34:14; I Divrei
Ha-yamim 17:7; and elsewhere.) For example: "And in all its cities shall be
a habitation of shepherds who make their flocks lie down" (Yirmiyahu,
Ibid.).
b) Tent/house
(Yeshayahu 32:18; 33:20; Iyov 5:24; Mishlei 3:33.) For
example: "And you shall know that your tent is at peace; and you shall visit
your habitation (navekha), and shall miss nothing" (Iyov,
ibid.).
c) In the figurative
sense: Mikdash (II Shmuel 15:25; Yeshayahu 33:20;
Yirmiyahu 31:22; 10:25; Tehillim 79:7).
Like a naveh
where sheep rest, and a tent or house where people gather and rest, the
Mikdash, on the one hand, functions as a place where all of Israel
gather together (especially during the pilgrim festivals), and on the other
hand, it is designated in Scripture as a place of rest in general,
and as a place of rest for the ark in particular:
But when you traverse
the Jordan, and dwell in the land which the Lord your God gives you to inherit,
and when He gives you rest from all your enemies round about so that you dwell
in safety. Then there shall be a place which the Lord your God shall choose to
cause His name to dwell there; there shall you bring all that I command you.
(Devarim 12:10-11)
Behold, a son shall be
born to you, who shall be a man of tranquility; and I will give him rest from
all his enemies round about. For his name shall be Shlomo, and I will give peace
and quietness to Israel in his days. He shall build a house for My name. (I
Divrei Ha-yamim 22:9-10)
Then David the king
stood up upon his feet, and said, "Hear me, my brethren, and my people: As for
me, I had it in my heart to build a house for rest for the ark of the covenant
of the Lord, and for the footstool of our God, and I had made ready for
building." (I Divrei Ha-yamim 28:2)
In addition, the parallel to a habitation for sheep also alludes to the
metaphor of shepherd and flock that is used to describe the relationship between
God and Israel.
We can summarize by saying that the Song of the Sea uses the expressions,
"He is my God ve-anvehu" and "Your holy naveh," to allude to the
future Mikdash; and thus it constitutes the first recognition of this
fundamental element of the worship of God.
II.
"GLORIOUS IN HOLINESS"
Who is like You, O Lord,
among the gods? Who is like You,
glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? (v.
11)
"Glorious in holiness" –
this refers to the Throne of Glory. (Ibn Ezra in his long commentary, ad
loc.)
This is the meaning of
"Who is like You, glorious in holiness," that there is none like Him glorious
in His holy habitation in heaven. (Ramban, ad loc.)
According to both explanations, we are dealing with the heavenly
Mikdash, which corresponds to the earthly Mikdash (see below, III,
2).
III. "IN THE
MOUNTAIN OF YOUR INHERITANCE… IN THE PLACE… FOR YOU TO DWELL IN… IN THE
SANCTUARY, O LORD, WHICH YOUR HANDS HAVE ESTABLISHED
You shall bring them in,
and plant them in the mountain of Your inheritance, in the place, O Lord, which
You have made for You to dwell in, in the sanctuary, O Lord, which Your hands
have established. (v. 17)
The verse contains several phrases that require explanation, all of which
are connected to the resting of the Shekhina. The overall meaning of the
verse is: "Settle them permanently in Eretz Yisrael, Your dwelling
place, and let them merit that You will build your sanctuary there and dwell
therein." Alternatively, "Bring them to the site of the Mikdash"
(in which case all the expressions – "the mountain of your inheritance… the
place… for You to dwell in… the sanctuary" – refer to the Mikdash). I
shall now explain in detail each of the expressions found in the
verse.
1) "IN
THE MOUNTAIN OF YOUR INHERITANCE"
The Mekhilta (ad
loc.) states:
Four are called an
inheritance: The Mikdash is called an inheritance, as it is stated: "In
the mountain of Your inheritance;" Eretz Yisrael is called an
inheritance, as it is stated: "In the land which the Lord your God gives you for
an inheritance" (Devarim 25:19); similarly, the Torah is called an
inheritance, as it is stated: "And from Matana to Nachliel" (Bamidbar
21:19); similarly, Israel is called an inheritance, as it is stated: "My people
and My inheritance Israel" (Yoel 4:2). The Holy One, blessed be He, said:
Let Israel who are called an inheritance come to Eretz Yisrael,
which is called an inheritance, and build the Mikdash, which is
called an inheritance, by virtue of the Torah, which is called an inheritance.
Therefore it is stated: "In the mountain of Your inheritance." (Mekhilta,
Beshalach, masekhta de-shira, parasha
10)
According to the Mekhilta, "the mountain of Your inheritance"
refers to the Mikdash. Similarly, several Rishonim understand the
phrase as referring to Mount Moriya, "where the Mikdash stood" (Ralbag)
or "about which it was said, 'In the mount the Lord will appear'
(Bereishit 22:14)" (Seforno), and "therefore it is followed by, 'the
place, O Lord, which You have made for You to dwell in'" (Ibn Ezra, in his long
commentary).
According to Rav Sh. R. Hirsch (ad loc., and see also Da'at Mikra,
p. 278), the term refers to all of Eretz Yisrael (this is also implied by
what is related in Ketubot 65a).
2)
"THE PLACE, O LORD, WHICH YOU HAVE MADE FOR YOU TO DWELL
IN"
"The place, O Lord,
which You have made for You to dwell in" (makhon le-shivtekha). This is
one of the expressions of the fact that the earthly throne corresponds to the
heavenly throne. And similarly it is stated: "The Lord in His holy Temple, the
Lord whose throne is in heaven" (Tehillim 11:4). And it is stated: "I
have surely built You a house to dwell in, a settled place for You to abide in
(makhon le-shivtekha) for ever" (I Melakhim 8:13).
(Mekhilta, ibid.)
The Mekhilta identifies "the place which You have made for You to
dwell in" with the same expression appearing in the words of Shlomo at the
dedication of the first Temple, and learns from this that "the earthly throne
corresponds to the heavenly throne;"
as Rashi puts it (ad loc.): "The earthly Mikdash corresponds to the
heavenly throne." The truth is that this idea is found in the text of Shlomo's
prayer itself:
"I have surely built You
a house to dwell in, a settled place for You to abide in for ever (makhon
le-shivtekha)….
Then hear You in heaven,
Your dwelling place (makhon le-shivtekha)… Hear You in heaven, Your
dwelling place (makhon le-shivtekha)… then hear You in heaven, Your
dwelling place (makhon le-shivtekha)." (I Melakhim 8:13, 39, 43,
49; paralleled by I Divrei Ha-yamim 6:2, 30, 33, 39).
It should be noted that the Seforno bases his argument that the
expression refers to the Mikdash on the word le-shivtekha, "for
you to dwell in:" "'In the place, O Lord, which You have made for You to dwell
in' – as it says: 'Here I will dwell; for I have desired it' (Tehillim
132:14)."
3)
"WHICH YOU HAVE MADE, O LORD"
"Which You have made, O
Lord." The Mikdash is dear to Him who spoke and the world came into
being, for when the Holy One, blessed be He, created the world, He created it
with speech, as it is stated: "By the word of the Lord were the heavens made"
(Tehillim 33:6). When He came to the Mikdash, there was action, as
it were, as it is stated: "Which You have made, O Lord." (Mekhilta,
ibid.)
4)
"IN THE SANCTUARY, O LORD, WHICH YOUR HANDS HAVE
ESTABLISHED"
To which Temple is Scripture referring?
According to the plain sense of the text, the verse means that following
their entry into the land, Israel will merit that God will build His Temple and
dwell therein. I It is not by chance that Shlomo in his prayer refers to the
Mikdash as "the place which You have made for You to dwell in," the same
term that appears in the Song of the Sea. He clearly wishes to imply that with
the building of the Mikdash, Israel's prayer at the Song of the Sea was
fulfilled. Despite the fact that the song implies that God Himself will build
the Mikdash, since Shlomo built it in fulfillment of God's command, it is
regarded as if God Himself had built it. As Seforno comments (ad loc.): "'In the
sanctuary, O Lord, which Your hands have established,' as it is stated: 'And let
them make Me a sanctuary… according to all that I show you' (Shemot
25:8-9). And David said: 'All this, said he, is put in writing by the hand of
the Lord who instructed me, all the works of this pattern' (I Divrei
Ha-yamim 28:19)" – that is to say, by building the Mishkan and the
Mikdash in accordance with the Divine command, it is regarded as if God
Himself had built them.
The Mekhilta (ad loc.) proposes a different understanding (see
also Rashi, ad loc.):
"In the sanctuary, O
Lord, which Your hands have established." The Mikdash is dear to the Holy
One, blessed be He, for when the Holy One, blessed be He, created His world, He
created it with one hand, as it is stated: "My hand also has laid the foundation
of the earth" (Yeshayahu 48:13). When He came to build the
Mikdash, he used, as it were, two hands, as it is stated: "In the
sanctuary, O Lord, which Your hands have established." When will You build it
with Your two hands? This may be likened to bandits who entered the king's
palace and plundered his possessions and killed the king's retinue and destroyed
the king's palace. After some time, the king sat in judgment over them, arrested
them, killed them, crucified them, and sat in his palace, and then his kingdom
became known in the world. Therefore, it says: "In the sanctuary, O Lord, which
Your hands have established."
In other words, the song alludes here to the Mikdash that will be
built in the future in the end of days, which will be built by God
Himself.
The Ibn Ezra, on the other hand, argues that the words "which Your hands
have established," parallel the words, "which You have made, O Lord," and refer
to the site of the Mikdash on Mount Moriya:
This is an allusion to
the Temple Mount, where the Shekhina would rest. The term "which You have
made," means that You established it in ancient times to be a dwelling place for
You. (Ibn Ezra, short commentary)
This is an allusion to
Mount Moriya… And the expression "which You have made," means that You
established the sanctuary as Your dwelling place, for the place that is
mentioned corresponds to the venerable place up above.
For the places on earth vary in accordance with the star that stands above them,
and astrologers will understand this… "which Your hands have established" – like
"which You have made." (Ibn Ezra, long commentary)
IV. "THE LORD
SHALL REIGN FOR EVER AND EVER"
At the end of the song, the people of Israel express for the first time
their recognition of the kingdom of God:
The Lord shall reign for
ever and ever. (v. 18)
There is room here for two questions: What is the connection between the
splitting of the Red Sea and the kingdom of God? What is the connection between
recognition of this kingdom and the Mikdash?
1)
THE SPLITTING OF THE RED SEA AS THE FOUNDATION OF ISRAEL'S RECOGNITION OF
THE KINGDOM OF GOD
It seems that the
splitting of the sea brought the people of Israel to recognize God's kingdom
because it completed the process of the exodus from Egypt. For two
hundred and ten years, the people of Israel were absolutely enslaved, physically
and spiritually, to Pharaoh and Egypt. Only with the drowning of the Egyptians
in the Red Sea and the great deliverance brought to Israel – the splitting of
the sea, Israel's safe passage between the waters, the sea's closing upon the
Egyptians, and seeing God as a warrior who performs miracles at the sea - was it
clear that the servitude was really over.
All this brought Israel to recognize for the first time in an unmediated manner
their total dependence upon God; in the wake of this recognition, they openly
expressed and declared God's kingdom in the world at this transitional point
between Egypt and the wilderness, even before the giving of the
Torah.
We saw above that the
Midrash Ha-Gadol draws a connection between ve-anvehu and the
phrase "na'ava kodesh" in Tehillim 93 (v. 5). This short psalm
deals in its entirety with the revelation of the kingdom of God in the world; it
begins with the creation, continues with the manifestation of His control over
the forces of nature – represented here by water – and concludes with the
resting of His Shekhina in the Mikdash:
The Lord reigns, He is
clothed with majesty; the Lord is robed; He has girded Himself with strength.
The world also is established, that it cannot be moved. Your throne is
established of old; You are from everlasting. The floods have lifted up, O Lord,
the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring. The
Lord on high is mightier that the noise of many waters, than the mighty waves of
the sea. Your testimonies are very sure. Holiness becomes Your house, O Lord,
for the length of days.
A careful examination of the text reveals many parallels between this
psalm and the Song of the Sea (brought in the summary of the psalm in the
Da'at Mikra edition, p. 188):
|
Tehillim
93 |
Song of the
Sea |
|
The Lord reigns… O
Lord, for the length of days |
The Lord shall
reign for ever and ever |
|
He is clothed with
majesty (ge'ut) |
For He has
triumphed gloriously (ga'o ga'eh) |
|
He has girded
Himself with strength |
The Lord is my
strength and my song… You have guided them in Your
strength |
|
The world also is
established… Your throne is established |
In the place, O
Lord, which You have made for You to dwell in… which Your hands have
established |
|
Mightier that the
noise of many waters |
In the mighty
waters |
|
The mighty waves
of the sea |
Has He thrown into
the sea |
|
Holiness becomes
Your house |
Your holy
habitation |
These parallels teach us that the psalm alludes to God's miracles at the
splitting of the sea; like the Song of the Sea itself, it expresses the hope for
the full revelation of God's kingdom in the future.
2)
THE RECOGNITION OF THE KINGDOM OF GOD AND THE ASPIRATION TO BUILD THE
MIKDASH
After their deliverance
from the yoke of Egypt, the people of Israel start out on their journey to
Eretz Yisrael. Eretz Yisrael is wholly the inheritance of God; it
will make possible the revelation of His kingdom in a permanent place, where the
people of Israel will dwell in their inheritance and establish its state. Then,
in a state of permanent rule and inheritance, the kingdom of God will reveal
itself in a permanent revelation to the world through the establishment of the
Mikdash. The vision of the Mikdash is connected, then, to the
recognition of the kingdom of God, the establishment of the Mishkan being
its practical public manifestation. As the Midrash Ha-Gadol says
(Shemot 15:17):
Another explanation: "In
the sanctuary, O Lord, which Your hands have established" – when is His name
sanctified in His world? When He establishes His sanctuary and gathers his
exiles to Himself, as it is stated: "The Lord builds Jerusalem; He gathers
together the outcasts of Israel." (Tehillim 147:2)
We find several connections between the revelation at the splitting of
the sea and the kingdom of God in the Mikdash:
a)
The Divine revelation
itself: The kingdom of God
reveals itself in the Mikdash, and at the splitting of the sea, God
appears before Israel as a king and as a warrior, as is well-expressed in the
Song of the Sea.
b)
Providence:
As Shlomo says in his
prayer, it is from the Mikdash that God oversees the world and rules over
it; at the splitting of the sea, God's special providence over Israel and the
clear distinction that He makes between Israel and Egypt is made
manifest.
c)
The splitting of the sea
was God's salvation (Shemot 14:13), and the Mikdash
is similarly a place of salvation. See, for example, Aggadat
Bereishit (ed. Buber, 54a): "'May He send you help from the sanctuary, and
strengthen you out of Zion' (Tehillim 20:3). When the Holy One, blessed
be He, will come to redeem Israel, He will only redeem them out of Zion. Why?
Because it was from there that the world was founded (nishtakhlel), as it
is stated: 'Out of Zion, the perfection (mikhlal) of beauty, God has
shone forth' (ibid. 50:2).
Therefore, the holy spirit cries out and says: 'O that the salvation of Israel
were come out of Zion' (ibid. 14:7)."
d)
The feeling of absolute
nullity and total dependence on God - the deep recognition of the kingdom
of God and that everything comes from Him is one of the foundations of the
Temple service (see Lecture no. 6).
e)
At the splitting of the
sea, there is fear – "And the people feared the Lord, and believed in the Lord,
and in His servant Moshe" (Shemot 14:31). This is also one of the
principle foundations of the Temple and its service (see especially Lectures no.
3, 8 and 16).
Indeed, the
Mekhilta draws a direct connection between the splitting of the Red sea
and the Akeida, the Mikdash, and Jerusalem.
"Why do your cry to me?
Speak to the children of Israel, that they go forward" (Shemot 14:15).
Rabbi Yishmael says: "Why do you cry to me" – by the merit of Jerusalem I shall
split the sea for them, as it is stated: "Awake, awake; put on your strength, O
Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth
there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean"
(Yeshayahu 52:1). And it says: "Awake, awake, put on strength, O arm of
the Lord; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Are You not
He Who has cut Rachav in pieces, and wounded the crocodile? Are You not He Who
dried the sea, the waters of the great deep; Who made the depths of the sea a
way of the ransomed to pass over?" (ibid. 51:9-10)…
Rabbi Bena'a says: By
the merit of the mitzva that their father Avraham performed I shall split
the sea for them, as it is stated: "And they split the wood for the burnt
offering" (Bereishit 22:3), and it is written: "And the waters were
split" (Shemot 14:21)…
Rabbi Yose the Galilean
says: When Israel entered into the sea, Mount Moriya became uprooted from its
place, together with the altar of Yitzchak built upon it and the pile of wood
arranged upon that, with Yitzchak bound as it were and placed on the altar, and
Avraham as it were stretching out his hand and taking the knife to slay his son,
as it is stated: "And Avraham stretched out his hand, and took the knife to slay
his son" (Bereishit 22:10). (Mekhilta, Beshalach,
masekhta de-shira, parasha 3)
***
In this lecture, we examined the clear reference in the Song of the Sea
to the building of the Mikdash and the connection between the splitting
of the sea and the recognition of the kingdom of God and its revelation in the
Mikdash.
In the next lecture, I shall begin to discuss the question whether the
building of the Mishkan was lekhatchila or
bedi'eved.
(Translated by David
Strauss)
|