|
The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash
Parshat HaShavua
Yeshivat Har Etzion
This parasha
series is dedicated
in memory of Michael Jotkowitz, z"l.
********************************************************
PARASHAT
EMOR
*********************************************************
This shiur is dedicated in memory of Pearl (Perel bat Chaim) Wadler – whose yahrzeit is yud dalet Iyar.
*********************************************************
Dedicated l'iluy nishmat R' Chanoch ben R' Baruch Ya'akov
(Mr. HenrySchiffmiller)
z"l, whose fifth yahrzeit
is on 13 Iyar.
*********************************************************
Dedicated in memory of Charna bath Morthe Reiter, whose yahrzeit is the 15th of Iyar – from "those who remember her."
*********************************************************
"An Ox
or a Sheep – You Shall Not Slaughter It and Its Young
on the Same Day"
By Rabbanit Sharon Rimon
This
week's parasha opens with the subject of
protecting sanctity and the sanctified things – i.e., sacrificial food. Chapter
21 discusses the sanctity of the kohanim: the
prohibition of defiling themselves through contact with a corpse, the
categories of women whom they may not marry, the prohibition against a kohen with any physical blemish performing
sacrifices. Chapter 22 goes on to discuss the sanctity of the kodshim – sacrificial foods etc. - and their
consumption by a kohen in a state of ritual
purity.
From
verse 17 onwards the chapter addresses the sanctity of the sacrifices. First we
find the prohibition against offering a sacrifice that has any blemish (verses
17-25), and thereafter we find three miscellaneous laws pertaining to
sacrifices:
a. An animal may be brought as a
sacrifice only from the age of eight days (verse 27);
b. Prohibition against slaughtering an
animal and its young on the same day (verse 28), and
c. Consumption of the meat of a
thanksgiving sacrifice by no later than the next morning (verses 29-30).
The unit
comprising these three laws is problematic.
What are they doing in the middle of a parasha
that discusses the maintenance of sanctity?
We may
explain that the first two laws aptly follow what preceded them by defining the
animal that is fit for offering as a sacrifice: it must have no blemish, and it
must be at least eight days old [1].
Another
condition for acceptability as a sacrifice is that "you shall not
slaughter it and its young on the same day."
The third
law, addressing the consumption of the meat of a thanksgiving sacrifice,
appears to be connected to the laws of eating sanctified foods which appear at
the beginning of the chapter. The meat of a thanksgiving sacrifice is defined
as kodshim kalim
– i.e., embodying a lesser level of sanctity, and it is eaten by the owner of
the sacrifice. For this reason it is not treated together with the laws of
eating kodshim, which pertain to the kohanim. Nevertheless, this is still sacrificial
meat, and therefore special conditions apply to its consumption; it is
therefore appropriate that they be set out in the parasha
that discusses the maintenance and guarding of sanctity.
In this shiur we shall focus on the law, "You shall not
slaughter it and its young on the same day."
Profane Meat or
Sanctified Meat?
From the
context of the parasha it would seem clear
that this law is talking about animals brought as sacrifices. But in the actual
wording of the verse there is no indication that this is necessarily the case.
We are not told, "You shall not OFFER it and its
young on the same day," but rather, "You shall not SLAUGHTER…."
Were this verse to appear anywhere other than in the context of sacrifices, we
would understand it as referring to any slaughter.
Indeed,
the Sages rule that this prohibition applies both to animals brought as
sacrifices and to regular slaughter for meat:
[The law
of] "It and its young" applies both in the land and outside of it,
whether in front of the Temple
or not in front of it, whether for sacrificial or profane purposes. ... The
Rabbis taught: From where do we deduce that [the law of] "It and its
young" applies to sanctified meat? As it is written, "When an ox or a
sheep or a goat is born…," and thereafter it is written, "An ox or a
sheep – you shall not slaughter it and its young on
the same day." Thus we deduce that "It and its son" applies to
sacrifices. Is it possible that this law applies to sacrificial slaughter, but
not to regular slaughter? "An ox" – the [previous] matter was
concluded. Is it possible that it
applies to profane slaughter, but not to sacrificial slaughter? [Surely not,
and we learn this from the wording,] "And an ox" – vav ("and") continues the previous
matter." (Chullin, 78a)
Let us
follow the logic by which our Sages deduced from the verses that the law of
"It and its son" applies to both profane and sacrificial slaughter.
It clearly applies to the latter because it follows immediately on from a law
dealing with sacrifices, and is connected to that law by means of the
conjunctive vav: "… and from the eighth
day onwards it shall be acceptable AS A SACRIFICE by fire to God. AND AN OX or
a sheep – you shall not slaughter it and its young on
the same day."
The law
also applies to profane slaughter, and not only to animals brought as
sacrifices, because this law has its own introduction: "And an ox or
sheep." Hence it is not merely a continuation of the previous verse; it
may stand alone, and – as noted above – if we read the verse independently of
its context, there is no reason to assume that it is referring specifically to
sacrifices. The prohibition of slaughtering an animal and its young on the same
day appears to apply to any slaughter.
"It and Its
Son" – Regarding Sacrifices
If the
prohibition of "It and its son" applies to any slaughter, why does it
appear here, in the midst of the laws of sacrifices?
There are two
possible ways of explaining this: Either
a. the
essence of the law pertains to sacrifices, but it is extended to include all
categories of slaughter; or
b. the
essence of the law applies to all slaughter, and it appears here for reasons
that require further clarification.
The first
option seems quite logical. After all, the prohibition is located in the midst
of a section of laws pertaining to sacrifices, and it does not appear again
elsewhere. Hence it makes sense to posit that the essence of the law pertains
specifically to sacrifices.
If we
adopt this understanding, we must explain why it is especially important in the
context of a sacrifice that an animal and its young are not slaughtered on the
same day. We must then further question why the same prohibition also applies
to profane slaughter.
Rav Shimshon Raphael Hirsch
explains the prohibition as a law that pertains essentially to sacrifices:
All of
these requirements add up to a single concept: the relationship of the mother
animal to her young. We dare permit ourselves to suggest that this concept
addresses that aspect of the animal that represents the beginnings of an
affinity to the nature of man. Selfishness, egocentricity, and self-interest –
these are the powerful forces that motivate animal life. Selflessness for the
sake of the existence of someone else and devoted concern for his welfare –
these are reflected in the mother animal's compassion at the time of birth and
care for her young. They represent the beginnings of elevation to the
selflessness that characterizes human love… This spark of a human trait should
not be blurred; rather, it should be highlighted and taken into consideration.
Attention should be paid to it in that animal that represents, in the
sacrifice, man's moral vision.
That
spark of a human trait is what renders the animal suited to represent this. And
the need for and consideration of this trait are what characterize the concept
of sacrifice in Judaism: its sole purpose is man's moral advancement…
Consideration of the human aspects of the animal represents the foundation of
the law of "It and its young."
To Rav Hirsch's view, when a sacrifice is offered, the animal
represents the person. Therefore it is specifically at the time of sacrifice
that it is necessary to emphasize the characteristics of the animal that are
similar to the characteristics of man. Animals resemble man in the sphere of
maternal devotion, and therefore this trait must be emphasized especially at
the time of sacrifice. The prohibition of slaughtering an animal and its young
takes into consideration the maternal instincts of the animal, thereby highlighting
the similarity between the animal that is sacrificed and man.
This
being so, why does the same prohibition apply also to profane slaughter? Rav Hirsch goes on to explain:
But this
law applies to profane slaughter, too – i.e., during the preparation of a
regular meat meal. This teaches us that a Jew's table resembles the altar, in
terms of its moral essence and purpose. And since only slaughter is prohibited
-but not piercing or any other form of killing - it is proven that the
prohibition is not based on mercy, taking pity on the animal's feelings, etc.
Rather, the reason is as follows: in turning the life of an animal into food
for ourselves, we should remember the idea of humanity at that moment when we
set aside an animal to be assimilated into our own essence.
According
to Rav Hirsch, the prohibition of "It and its
young" has special significance with regard to the sacrifices, and
therefore it appears amongst the laws of sacrifices. But it also has
significance for profane slaughter for food, in recalling the traits of the
animal (love and devotion) that resemble human traits, and therefore the
prohibition applies there, too.
License for Profane
Slaughter
We may
perhaps offer another explanation for the location of this law amongst the laws
of sacrifices:
Any
person from the house of Israel who slaughters an ox or a sheep or a goat in
the camp, or one who slaughters outside of the camp, and who does not bring it
to the entrance of the Tent of Meeting to offer a sacrifices to the Lord before
the Lord's Sanctuary – blood[shed] shall be attributed
to that person; he has spilled blood, and that person shall be cut off from
amongst his people. (Vayikra 17)
According
to the above verses, Bnei Yisrael
are forbidden to slaughter and eat meat without
offering a sacrifice. Such an act is considered equivalent to bloodshed. A
person who wants to eat meat must bring a peace offering, and following the
sacrifice he receives part of the meat for his own consumption.
According
to these verses, there is no such thing as profane slaughter; any slaughter
involves a sacrifice. But, as we know, profane slaughter is indeed permitted.
At what point did the Torah permit this?
When the
Lord your God expands your borders, as He has spoken to you, and you say:
"I shall eat meat" – for you will desire to eat meat – then you may
eat meat to your heart's desire. If the place which the Lord your God chooses
to place His Name there is far from you, you shall slaughter of your oxen and
of your sheep that the Lord has given you, as He has commanded you, and you
shall eat within your gates, to your heart's content. (Devarim
12)
According
to these verses, profane slaughter is permitted when "the Lord your God
expands your borders," and when "the place which the Lord chooses… is
far from you." In other words, when the nation is dispersed over a large
area and they are at a great distance from the Sanctuary, then it becomes
permissible for them to eat meat without bringing it as a sacrifice. When does
this become applicable? Upon entry into the land.
Commenting on Devarim 12:20, Rash writes:
"But in the desert they were forbidden profane meat – unless it was first
sanctified and brought as a peace offering."
In other
words, at first – in the desert – Bnei Yisrael were forbidden to eat profane meat. Only when they
entered the land did this become permissible. Why was there this difference
between the desert and the land? We may explain this in terms of a technical
difference: in the desert it was possible to offer a sacrifice every time one
wanted to eat meat, because the camp was of reasonable size and the Mishkan was relatively close by. Once settled in the land,
the nation could not reasonably be required to offer a sacrifice in the Mishkan every time they wanted to eat meat, since the
distance was great. Therefore profane slaughter became permitted as soon as
they entered the land.
But
perhaps, behind this technical explanation, there lies a more fundamental view
of eating meat. In fact, it is not proper to eat meat without offering a
sacrifice. Slaughtering an animal is considered as spilling blood, as we read
in Vayikra 17:4 – "Blood[shed]
shall be attributed to that person; he has spilled blood."
Offering
a sacrifice, on the other hand, is a worthy act. Hence, the only worthy way to
eat meat is by bringing it as a peace offering.
The entry
into the land represents a transition to a natural, normal existence. In the
context of a regular existence, a person is not required to visit the Temple every time he
wants to eat meat. He may eat directly from nature – even animals – but the
Torah emphasizes that this represents a spiritual blemish: "For your heart
SHALL DESIRE (lit. "lust") to eat meat; you
may eat meat TO YOUR HEART'S DESIRE… You shall eat it within your gates to your
heart's DESIRE." This emphasis on the lust for meat conveys the impression
that eating profane meat is an unworthy lust. How can meat that is consumed out
of lust become permissible? The special laws of ritual slaughter, and the law
of "You shall not slaughter it and its young on
the same day" are meant to effect this transition.
This
being so, in the desert profane slaughter was prohibited; there was only
sacrificial slaughter. In other words, in the desert all the laws of slaughter
were, in effect, laws of sacrifices. Once inside the land, profane slaughter
was allowed, and then the laws of slaughter were applied to this sphere as
well.
Let us
now come back to our question: Why does the law of "It and its young"
not appear in the context of profane slaughter, but rather only in relation to
sacrifices? According to what we have said above, the law appears within the
context of sacrifices because in the desert there was no other category of
slaughter. After the entry into the land, the Gemara
deduces that the same law applies to any slaughter. In other words, its essence
is not related specifically to sacrifices; in any instance of slaughter it is
prohibited to kill an animal and its young on the same
day.
Reason for the
Prohibition
What is
the rationale for the prohibition of slaughtering an animal and its young on the same day?
At first
glance it would appear obvious that the reason is compassion. This, indeed, is
the position of the Rambam:
We are
also forbidden to slaughter an animal and its young on the same day – a fence
and distancing (from prohibition), lest the young be slaughtered before the
mother, for this causes great suffering to the animal. There is no difference
between human suffering in this [situation] and the suffering of other animals,
for a mother's love and compassion for her young is not the product of logic,
but rather a function of the power of resemblance which exists in most animals
just as it does in man…." (Guide for the Perplexed, section III, 48)
According
to the Rambam, the prohibition of "It and its
young" is meant to prevent a situation in which the young is slaughtered
before its mother's eyes, in order not to cause the mother animal anguish. In
other words, the prohibition arises from God's compassion for His creatures.
The same idea
appears in the Midrash:
Why is a
baby circumcised on the eighth day? Because the Holy One, blessed be He, has
pity on him, and waits for him until he has some strength. And just as God has
mercy upon man, so He has mercy upon animals. From where do we learn this? As
it is written, "From the eighth day onwards it shall be acceptable as a
sacrifice." Furthermore, the Holy One declares, "You shall not
slaughter it and its young on the same day." And
just as the Holy One shows compassion to animals, so His mercy extends to the
birds. From where do we learn this? As it is written, "If you happen upon
a bird's nest…." (Devarim, parasha 6)
According
to this Midrash, the prohibition of "It and its
young" arises from God's mercy towards all of His creations. The Midrash also makes mention of the law immediately preceding
this one: the law of offering an animal as a sacrifice only from its eighth day
of life onwards. These two adjacent laws in our parasha
address the relationship between a mother and her young, and both are motivated
by compassion [2]. The third law mentioned in the Midrash
as resulting from God's mercy for His creatures is the commandment to chase a
mother bird from the nest before removing its young or eggs.
Many midrashim bring together
the commandment to remove the mother bird and the prohibition of "It and
its young," as two laws symbolizing Divine mercy. For example, Midrash Tanchuma:
"An
ox or a sheep – you shall not slaughter it and its young on the same day"
– Where the text says, "The righteous one knows the heart of his
animal" – this refers to the Holy One, blessed be He, Who said, "You
shall not take the mother [bird] along with the young"; "…but the
mercy of the wicked is cruel" – this refers to Sancheriv,
concerning whom it is written, "The mother was dashed in pieces upon the
children." An alternative interpretation: "The righteous one
knows…" – this refers to the Holy One, blessed be He, Who said: "An
ox or a sheep – you shall not slaughter it and its young," "But the
mercy of the wicked is cruelty" – this refers to Haman, concerning whom it
is written, "To kill and destroy….." (Emor
18)
It would
seem that there is some similarity between the law of sending away the mother
bird and the prohibition of "It and its young." In both cases the
Torah is speaking about a mother animal and its young, where the prohibition
concerns taking them, and in both cases the law appears to reflect compassion.
The Ramban, commenting on the commandment of sending away the
mother bird, disagrees with the Rambam. To his view,
the two commandments are not based on God's compassion towards animals.
"If
a bird's nest happen to be before you on the way' – this commandment, too, may
be explained in the same way as that of "You shall not slaughter it and its young on the same day." The reason for both of them
is that we should not have a cruel and unpitying heart…
… That
God does not take pity on a bird's nest, and His mercies do not extend to that
animal and its young – for His mercies do not extend to animal life forms, so
as to prevent us from doing with them as we wish. For if this
were the case, He would have prohibited slaughter. Rather, the reason
for the prohibition is to teach us the trait of mercy, that we should not be
cruel. For cruelty spreads throughout one's personality – as we know from the
butchers who slaughter great oxen and donkeys, that they are bloodthirsty people
who shed human blood with great cruelty… and behold, these commandments
concerning animals and birds do not represent [Divine] mercy for [the animals],
but rather are decrees for us, guiding us and teaching us positive traits…. (Devarim 22:6)
The Ramban does not accept the idea that God commands us to
send away the mother bird, and prohibits the slaughter of an animal and its
young on the same day, out of compassion for the animal. To the Ramban's view, the purpose of both of these commandments is
to educate man.
Admittedly,
the Ramban agrees that the commandment does involve
the concept of compassion – but not on God's part directly (i.e., that God has
mercy upon the animals and therefore prohibits us from causing them anguish),
but rather as being aimed at teaching man to be compassionate and not cruel.
The Rashbam offers a similar explanation for the commandment to
send away the mother bird:
I have
already explained, on [the commandment] "You shall not cook a kid in its
mother's milk," and also on [the commandment] "It and its young," that it seems cruel and lustful to take and
slaughter and cook and consume an animal together with its young." (Devarim 22:6)
Thus, the
Rashbam adds to the discussion the prohibition
against cooking a kid in its mother's milk. He claims that all three
prohibitions - all involving taking an animal together with its young - educate
a person not to be lustful and cruel [3].
One of
the Ramban's proofs against the Rambam
is that if God were indeed to use the commandments to express His compassion
for animals, He would have forbidden us from slaughtering them!
We may expand the Ramban's question as follows:
What kind
of compassion are we displaying by sending the mother bird away from the nest
while she is busy sitting on her eggs [4]? What kind of compassion are we
displaying if we leave an animal alive while slaughtering its young? Or – the inverse – if we leave the young animal alive without its
mother? Such questions arouse significant doubt as to the element of
compassion embodied in these commandments [5]. Nevertheless, several
commentators and midrashim
relate to the commandment to send away the bird, and to the prohibition of
"It and its young," as expressions of mercy or as being aimed at
teaching us mercy. Even if not all of the details really support this view, the
feeling at the time of performing the commandment is one of compassion.
Limitations of
Slaughter
The Ramban, continuing on from his commentary quoted above,
suggests another reason for these laws:
… the text would not permit the annihilation or obliteration
of the species – even though slaughter of that species is permitted. For one
who kills animals and their young on the same day, or takes them before they
are free to fly – such acts would lead to the species disappearing.
What the Ramban is telling us here is that although God permits man
to eat meat, this must be within reasonable
boundaries: animals may not be slaughtered in a manner that leads to their
extinction.
The
killing of an animal and its young on the same day and taking a mother bird
together with her young or her eggs, symbolize the obliteration of that family.
If one member of the family is left alive, it allows for continued existence.
By
observing these commandments a person is reminded that although animals are
permitted to him as food, he must limit and control himself in this area.
Animals are not inanimate property; they are God's creations and God desires
their continued existence.
Therefore,
man is forbidden to annihilate animals. To symbolize this concept, he is
forbidden to slaughter an animal and its young on the
same day. He must place limits on the license to slaughter, in order to allow
animals to continue to exist, and in order to learn humility. He must know that
the whole world is not his and he cannot act do whatever he wants to do. He may
not destroy.
"When
the Holy One, blessed be He, created Adam, He took him and showed him all the
trees in the Garden of Eden, and said to him: See My works; how fine and
beautiful they are. All that I have created, I created for you. Take care not
to spoil and destroy My world…." (Kohelet Rabba, parasha 7)
It seems
that the lesson that the Torah is teaching us concerns not only the
annihilation of animals, but also an emphasis on the fact that they are living
creatures. Therefore their slaughter is considered as bloodshed (Vayikra 17), and is highly problematic.
When man
was first created, he was permitted to eat only plants: "Behold, I have
given you all the herbs… and all the trees… they shall be for you for
food" (Bereishit 1:29). Animals were not
given to Adam for food. In this primal, ideal state of the world, man is
vegetarian. He controls and rules over the animal kingdom: "Rule over the
fish of the sea and the birds of the heavens and all the animals that swarm
upon the earth" (Bereishit 1:28), but he
has no license to kill them and eat them.
From the
story of Kayin and Hevel we
learn that the slaughter of animals for sacrificial purposes was permissible
even at that early time: "Hevel, too, brought
from the firstborn of his flock and from their fat parts. And God accepted Hevel and his offering…" (Bereishit
4:4). Noach, too, upon leaving the ark, offers a
sacrifice (Bereishit 8:20).
Thus,
there is clearly a fundamental difference between slaughter for food and
slaughter for sacrificial purposes. The latter is – by definition -
permissible, and even praiseworthy. Therefore this possibility existed from the
beginning of Creation. Sacrifice means giving to God, as it were; what it
signifies is our acknowledgement of God's rule over us. Hence it involves no
issue of man ruling over nature. Sacrificial slaughter is not considered
bloodshed because man is not killing for himself, but rather for a higher
purpose.
Slaughter
for eating, on the other hand, is problematic, and therefore was not originally
permitted. Man was granted license to eat meat only after the Flood:
"Every moving thing that lives shall be for you for food; like the green
herbs I have given you all of it" (Bereishit
9:3) [6]. However, this license was granted within limits. Some of the limits
apply to all of mankind (taking a limb from a living animal), but most are
aimed specifically at Am Yisrael. Owing to
their unique spiritual status, Am Yisrael is
more limited in the killing and eating of animals.
At the
beginning of the nation's history, in the desert, it was forbidden to eat
profane meat. There, anyone who wanted meat had to first bring it as a
sacrifice – such that the slaughter was for sacrificial purposes and was thus
rendered a positive act. In this sense, the situation in the desert was
somewhat similar to the situation in the Garden of Eden. Following the entry
into the land, the nation was permitted to eat profane meat – but still within
certain limits aimed at reminding man of the limitations of his supremacy and
the proper attitude towards animal life.
The
prohibition of slaughtering an animal with its young on the same day is
significant in any slaughter – and perhaps especially in the context of profane
slaughter. If so, why does it appear in our parasha
as part of the laws of sacrifices?
In the
desert, all laws of slaughter were, in effect, laws of sacrifice, because no
profane slaughter was allowed. Therefore, the law of "It and its
young" was one of the laws of sacrifices.
Still, we
are left with the question of why the law is mentioned specifically here,
rather than being included along with the other laws of slaughter that were
taught to Moshe at Sinai and conveyed in Devarim
12?
We raised
the possibility that the law of "It and its young" appears here,
immediately after the law that an animal may be offered as a sacrifice only
from its eighth day of life onwards, because both laws place limitations on
slaughter out of consideration for the relationship between an animal and its
young – i.e., out of compassion.
Summary
We
addressed two reasons for the laws of sending away the mother bird and "It
and its young." The first and more commonly accepted reason is based on
compassion. According to most of the commentators, these laws draw our
attention to the fact that animals are living creatures; they themselves show
compassion towards their young, and we are meant to feel merciful towards them because
they are living creatures.
The
second reason concerns limitations on slaughter. The slaughter of an animal and
its young symbolizes the obliteration of a family. Man must recognize that
living things are not under his absolute control and subject to his every whim.
He has no right to annihilate them.
These two
reasons are interconnected. Because animals are living creatures, they should
ideally not be eaten at all. In light of changes that took place in man and in
the world, man received license to eat meat – but this is clearly not the ideal
situation. Therefore, although he is permitted to eat meat, man must always
remember that animals are living creatures and he must therefore feel merciful
towards them. For this reason his slaughter of them must be limited; he may not
obliterate them.
Notes:
[1] The rationale of
this law, according to some commentators, is that until the eighth day the
animal is not yet perfectly formed, or that during its first seven days it has
a greater chance of dying, and therefore it is not suitable to be brought as a
sacrifice - just as an animal that is blemished in some way may not be brought.
Based on these explanations, the connection between this law and the preceding
subject – the prohibition of offering a blemished animal – is clear. A
different reason that is provided for this law is to teach mercy: following the
birth the mother and her young share a closeness with
one another, and they must not be separated.
[2] We may perhaps
explain the location of the prohibition of "It and its young"
accordingly. Following the law of sacrificing an animal from its eighth day,
the Torah mentions another law of sacrifice that is based on the principle of
compassion for a mother and her young.
According to this
view there is no inherent connection between this prohibition and the laws of
sacrifices; it appears here only because of its association with the preceding
law.
[3] See Ibn Ezra on Shemot 23:19.
[4] According to
some opinions, one is obligated to send away the bird even if he does not want
the eggs.
[5] Concerning the
sending away of the mother bird, the Mishna (Berakhot 5,3) teaches:
One who
says, "Your mercy extends even to a bird's nest," or, "Your Name
will be mentioned for good," or, "Modim
Modim (we thank You, we
thank You)," we silence him."
This Mishna raises several issues regarding the reasons for the
commandments in general, and the one concerning the mother bird in particular,
but we shall not elaborate here.
[6] The license to
eat meat appears to have come about in light of physical and spiritual changes
that took place in the world; see the commentaries on Bereishit
9.
Translated by Kaeren Fish
|