The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash

Search  

logo
The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash

S.A.L.T. – PARASHAT MISHPATIM

By Rav David Silverberg

 

 

Motzaei Shabbat

 

Parashat Mishpatim discusses the liability for physical harm in a case of a person who injures his fellow.  Chazal inferred from the Torah’s presentation five different restitution payments that the responsible party must pay the victim, two of which are mentioned explicitly in Parashat Mishpatim: “rak shivto yitein ve-rapo yerapei” (“he must, however, pay his lost wages, and he must cure him” – 21:19).  The Torah here establishes the responsibility to pay the victim shevet – the income he lost as a result of the injury – and ripui – the medical expenses he incurred.

 

            The Ramban, in his commentary to this verse, notes that the Torah formulates these two obligations in very different ways.  With regard to shevet, the Torah speaks of monetary restitution – “shivto yitein.”  When it comes to ripui, however, the Torah does not actually order the mazik (person guilty of causing harm) to pay this sum of money, but rather to “cure him.”  The Ramban infers from this formulation that the guilty party pays the medical expenses directly to the physician who treats the victim.  The victim is not entitled to insist upon receiving the estimated value of his medical costs so he can use the money at his discretion.

 

            The Ramban’s comments to this verse serve as an early source for a theory developed by later scholars, including Rav Elchanan Wasserman Hy”d, in his Kovetz Shiurim (Ketubot 218), concerning the nature of the ripui obligation.  The Torah obligates the responsible party to “cure” the victim, not to pay him money.  We might describe this liability as personal, rather than financial.  By formulating this liability as an obligation to cure the victim, rather than pay him compensation, the Torah indicates that the guilty party does not owe money to the victim.  Rather, he bears an obligation to cover his medical costs.  Hence, the Ramban concluded that the victim cannot insist upon receiving the estimated value of his medical expenses and then use these funds as he sees fit.

 

            Rav Elchanan notes another practical ramification of this perspective on ripui, namely, that the rights to this payment cannot be inherited.  If the court orders the mazik (person guilty of causing damage) to pay a certain sum to cover the victim’s medical costs, but the victim dies before the payment is made, the inheritors cannot then claim this money from the mazik.  Even after the court’s ruling, the mazik does not bear a monetary obligation to the victim with respect to ripui (as he does regarding the other restitution payments).  He bears the responsibility to cure the injury or injuries he caused by paying for the medical treatments necessitated as a result.  Once the victim dies, these treatments are no longer necessary, and thus the mazik bears no further ripui obligations.  As such, even though the court had already ordered the mazik to pay the medical expenses, the victim’s inheritors cannot claim rights to this money.

 

 

Sunday

 

            Yesterday, we presented the theory developed by Rav Elchanan Wasserman (Kovetz Shiurim, Ketubot 218) and others concerning the law of ripui – liability to cover medical costs incurred by an injury that one caused his fellow.  This theory claimed that unlike other forms of compensation, ripui is a personal, rather than financial, obligation.  The Torah requires the mazik (person who caused the damage) to ensure that the victim receives the required medical treatment, which, in practical terms, means paying the medical costs.  Essentially, however, the liability is defined as an obligation to treat the injury, and not an obligation to pay compensation.  Thus, for example, the Ramban writes in his commentary to Parashat Mishpatim (21:19) that the mazik pays the funds directly to the physician treating the injuries, and the victim cannot demand that the money be given to him.  Since the mazik bears no financial obligation to the victim, and is rather responsible to treat the injuries he caused, he is under no obligation to pay money to the victim.

 

            Rav Elchanan drew proof for this perspective on ripui from the Gemara’s comment in Masekhet Gittin (12b) concerning a case where a person injures somebody else’s eved Kena’ani (gentile servant).  There is a general rule regarding the institution of eved Kena’ani that “ma she-kana eved kana rabo” – all property of the servant is de facto considered the property of the owner.  Since the eved is himself legally “owned” by the master, any possessions or property he acquires automatically becomes the property of the master.  Therefore, if somebody injures an eved Kena’ani, the restitution payments are made directly to the owner.  The Gemara makes an exception, however, for ripui.  The responsibility for the victim’s medical costs is borne directly to the servant, and does not go through the master.  As Rav Elchanan explains, the mazik does not owe the value of the ripui payment to the eved, such that the debt would then automatically be transferred to the owner.  Rather, he must “cure” the servant by covering his medical costs, and his responsibility is therefore personally to the servant, and the master is not involved.

 

            However, a careful reading of the Gemara’s discussion may, at first glance, reveal that to the contrary, it proves that the ripui obligation is, in fact, a financial obligation to the victim.  The Gemara addresses the case of an eved who is injured and a five-day treatment program is prescribed, thus requiring the mazik to pay for the five days of treatment.  But the physician found a stronger medication that caused the victim greater discomfort, but cured the injury in just three days, thus reducing the total cost of treatment.  The Gemara rules that the extra cost, which the doctor did not charge because of the briefer period of treatment, is paid to the master.  Even though the servant endured additional suffering as a result of the accelerated treatment, the surplus funds are given to his master.

 

            The question arises, according to the theory developed by Rav Elchanan, why would the surplus funds be paid at all?  According to this theory, the mazik’s obligation is to cure the victim, not to pay him a particular sum of money.  Seemingly, then, the initial estimate of the cost of treatment should have no bearing on the mazik’s liability.  If the victim found a “bargain” such that his injures incurred lower-than-expected costs, the mazik meets his obligation by paying this lower sum, which achieved the desired result of complete recovery.  Why should the mazik be required to pay the original estimate, if the actual expenses were lower?

 

            Rav Chaim Dov Eisenstein, in his Peninim Mi-bei Midresha (Jerusalem, 5766), cites his father as rereading the Gemara in way that reconciles its ruling with Rav Elchanan’s perspective on the ripui obligation.  He suggested that the Gemara refers not to a ripui payment made to the servant’s owner, but rather to the payment of tza’ar.  One of the restitution payments owed to an injured victim is compensation for the physical pain endured.  If a more aggressive treatment program causes the victim additional pain, this will affect the mazik’s liability for tza’ar, as it increases the amount of pain suffered as a result of the injury.  Therefore, in such a case, even though the mazik enjoys a reduction in his ripui liability, his tza’ar obligations increase.  And it is perhaps to this increase that the Gemara refers when it speaks of the payment resulting from accelerated treatment.  Indeed, the Gemara says, “One would have assumed that it is his [the servant’s] pain [and thus he should receive the payment], and it therefore comes to teach [that the money is paid to the master].”  The Gemara speaks in terms of the servant’s pain, thus perhaps suggesting that the reference here is to the tza’ar liability, rather than ripui.  This payment is made to the master, rather than the servant, because, unlike ripui, the tza’ar liability is a financial obligation, a debt owed to the victim.  And since any money owed to a servant is automatically owed to his master, the mazik must make the tza’ar payment to the master.

 

 

Monday

 

            In our last two editions of “S.A.L.T.” we explored a possible distinction between the obligation of ripui – compensating a person for medical expenses incurred as a result of physical harm caused to him – and other restitution payments that the Torah requires.  As the Ramban noted in his commentary to Parashat Mishpatim (21:19), the Torah formulates the liability for ripui with the phrase, “ve-rapo yerapei” (“he shall surely cure him”), suggesting that the obligation is defined in terms of healing the victim.  The mazik (person who caused the injury) does not, fundamentally, bear a financial obligation toward the victim with regard to the medical costs, but rather bears a personal obligation to see to it that his medical needs are cared for.  In practice, this is done by covering the medical bills, but in principle, the obligation is to ensure the victim’s full recovery, and not a financial obligation.

 

            A number of later writers challenged this assertion on the basis of the Gemara’s discussion in Masekhet Bava Kama (91a) concerning a case of a victim who recovered from his injuries without medical treatment.  The Gemara writes that if the court ordered the mazik to pay a certain sum for ripui based upon its assessment of the medical costs, but then the victim recovered without treatment, the mazik must nevertheless pay the sum stipulated by the court.  This would appear to prove that ripui, like other liability payments, is a clear-cut financial obligation borne by the mazik to the victim.  If this was merely a personal obligation to ensure the victim’s recovery, there would certainly be no obligation to pay once the victim has recovered.

 

            Rav Avraham Erlenger, in his Birkat Avraham to Masekhet Bava Kama, suggests, quite simply, that the Gemara’s ruling applies on the level of rabbinic enactment, and not Torah law.  According to Torah law, the mazik in such a case would, indeed, be exempt from payment, since the victim recovered from the injuries.  However, Chazal instituted a different system for the ripui payment, out of concern for the mazik.  The Rambam, in Hilkhot Chovel (2:14), writes that in a case of bodily injury, the court assesses the projected medical costs, the entirety of which the mazik then pays up front, and the Rambam then adds, “and this is a provision enacted for the benefit of mazik.”  Meaning, for the benefit of the mazik, the Sages enacted that he should pay a stipulated sum for ripui, rather than be required to pay each day’s medical costs as they are incurred.  This way, he has a specified sum to pay without facing an indefinite debt of an unknown duration and value.  The Birkat Avraham claims that in enacting this provision, the Sages effectively transformed the ripui liability into an ordinary financial obligation.  They offered the mazik the option of assuming liability for the medical costs as a standard financial obligation, rather than being personally obligated toward the victim, which may leave him with an infinite debt for an indefinite period.  And it stands to reason that if, after the mazik pays the stipulated sum, the victim quickly recovers and does not require the anticipated treatment, he is not required to return the excess funds to the mazik.  Once the Sages transformed the ripui payment into a standard financial obligation, the victim is legally entitled to the stipulated sum, regardless of whether he ultimately requires the entire sum for his medical costs.

 

            Thus, by force of rabbinic enactment, the mazik indeed bears a financial obligation to the victim.  The motivation for this enactment was to assist the mazik, but in some situations – when the victim recovers without treatment or without the anticipated duration of treatment – it will work to his detriment.  The Ramban’s perspective on ripui is thus correct on the level of Torah law, but on the level of rabbinic enactment, this payment is a standard financial obligation, as reflected in the Gemara’s ruling about a victim who recovers without treatment.

 

 

Tuesday

 

            Toward the end of Parashat Mishpatim, the Torah describes the revelation of the divine presence atop Mount Sinai.  We read that Moshe, Aharon, Aharon’s older sons, and the nation’s elders ascended the mountain, and they beheld God’s presence.  The site that they beheld, the Torah describes, resembled “livnat ha-sapir” (24:10), which, according to the plain reading of the text, means “the whiteness of sapphire.”  Rashi, however, citing the Midrash, explains the term “livnat” to mean “brick,” a derivative of the Hebrew word “leveina.”  What the men saw, Rashi writes, is a sapphire-colored brick that symbolized the Egyptian bondage: “It had been in front of Him since the time of the bondage [for Him] to remember the suffering of Israel, who were enslaved with the construction of bricks.”

 

            Chizkuni cites a more elaborate version of the Midrash’s comment.  He writes that there was an Israelite woman named Rachel who was forced to tread on mud for the production of bricks, together with her husband.  The Egyptian taskmasters did not allow her a recess even during pregnancy, and her infant was delivered as she labored in the mudpits.  The infant fell into and mixed with the mud that was eventually made into a brick.  In response to Rachel’s cries of horror, the Midrash writes, the angel Michael descended and brought the brick before the Almighty’s throne in the heavens, as a reminder of the deadly brutality to which God’s people were subjected.  Chizkuni notes that the word “sapir” (“sapphire”) is related to the word “shefir,” or “afterbirth,” thus alluding to the fact that the brick viewed by the leaders of Benei Yisrael atop Mount Sinai was made from the remains of a newborn infant that perished after birth in the mudpits.

 

            This account also appears in Hadar Zekeinim (a collection of commentaries from the Tosafists), which adds that this brick remained by the Almighty’s foot stool, as it were, to remind Him of Benei Yisrael’s suffering in Egypt, even many centuries after Matan Torah.  At the time of the Temple’s destruction, however, God, in His fury, threw away the brick, so-to-speak.  Benei Yisrael had degenerated to such an extent that God no longer took into account the period of suffering at the hands of the Egyptians as a basis for dealing compassionately with them.  In this vein, Hadar Zekeinim explains the verse in Eicha (2:1), “hishlikh mi-shamayim eretz tiferet Yisrael” – “He cast the glory of Israel from the heavens to the earth.”  Hadar Zekeinim suggests that this refers to the brick, which had served as the “glory of Israel” in that it represented the suffering that they endured during the two centuries of bondage.

 

            Rav Avraham Yafhan of Nevarduk, in his Ha-musar Ve-ha’da’at (Jerusalem, 5738), notes the deeper lesson that emerges from the sight of the brick – the symbol of Benei Yisrael’s suffering – in the heavens.  He writes that the achievements that make an impact and leave an impression here on earth are not the same achievements that make an impact in the eternal world, in the heavens.  Technological wonders and spectacular skyscrapers are remarkable achievements and are valued here in this world, but this is not the kind of thing that has an impact in the heavens.  What “impresses” God, so-to-speak, what leaves its mark by the divine throne, is the “brick,” our hard work and the sacrifices we make for the sake of the Almighty.  Rav Yafhan writes that Benei Yisrael endured the hardships of slavery in preparation to become God’s nation and receive the Torah.  This work that we do during our lives to become the Almighty’s loyal servants is what He cherishes and keeps before Him.  Everything else, even the accomplishments that appear dazzling to us here on earth, makes far less of an impression.  We achieve eternity through the “livnat ha-sapir,” our hard work and devotion in fulfilling the divine will, and not through our success in our material and worldly pursuits.

 

 

Wednesday

 

            Parashat Mishpatim begins with the laws of the eved ivri, the indentured Hebrew servant, whose master is required to release him after six years of service.  If, however, the servant prefers remaining in the master’s home as an eved ivri, he may, but only after a ceremony is performed whereby the master pierces the servant’s ear, seemingly as a symbol of his permanent indentured status.

 

            In a famous passage in Masekhet Kiddushin (22b), Rabban Yochanan Ben Zakai suggests an explanation for why this particular symbol is required when an eved ivri voluntarily decides to remain with his master:

 

Why was the ear singled out from all limbs of the body?  The Almighty said: The ear that heard My voice at Mount Sinai at the time when I said, “for the Israelites are slaves to Me” – and not slaves to slaves – but went ahead and acquired a master for himself, must be pierced.

 

In short, the servant’s ear is pierced because the servant violated the precept heard at Sinai that we are servants of God, and not of other human beings.  The servant is punished, it appears, through the piercing of his ear, which heard the declaration which he betrayed.

 

            Many later commentators addressed the obvious question of why Rabban Yochanan’s logic does not apply to any transgression that a person commits.  The entire Torah was given at Sinai – not just the proclamation, “ki li venei Yisrael avadim,” that we are God’s servants – and thus, seemingly, any sin that one commits constitutes a betrayal of the ear that heard God’s voice at Sinai.  Why does only the servant who voluntarily retains his status deserve to have his ear pierced?

 

            The ear, as the organ that enables us to hear, is the symbol of obedience and subservience.  A willed decision to subjugate oneself to another human being necessarily “pierces the ear”; it hampers his or her ability to receive commands from another authority.  Rabban Yochanan’s point is not that Benei Yisrael’s physically heard the words, “ki li venei Yisrael avadim,” but rather that at Mount Sinai our “ears” became subjugated to the Almighty; we committed ourselves to enter exclusively into His service.  We promised that our ears would remain attuned at all times to hear and obey the divine command, and always be prepared to fulfill His will.  A person who accepts upon himself an authority other than God, by definition, undermines his or her level of preparedness to accept and obey the divine command.  This, Rabbi Yochanan teaches, is the symbolic meaning of the ritual of retzi’a (piercing).

 

            This significance of Rabban Yochanan’s message extends beyond the narrow context of eved ivri.  Any pursuit to which one commits himself and affords importance can potentially undermine his level of subservience to the Almighty.  Whether it’s a career, hobby, form of recreation, or friendship – all of which are, inherently, perfectly acceptable and important aspects of life – we must ensure that our areas of engagement remain just that – areas in which we engage – and do not become a form of “subjugation.”  The institution of eved ivri warns against taking on commitments that have the effect of “piercing our ear,” of hampering our ability to serve our Creator.  Human beings are given finite amounts of time, money and physical and mental energy, resources that must be carefully prioritized and allocated.  We are thus bidden to avoid commitments that conflict with and undermine our highest priority in life – the sincere and devoted service of God.

 

(Based on Rav Avraham Yafhan’s Ha-musar Ve-ha’da’at)

 

 

Thursday

 

            Among the topics discussed in Parashat Mishpatim is that of “shomerim” (“custodians”), the liabilities borne by a person who is entrusted with somebody else’s possession which is then lost or damaged.  The Torah establishes the law of “shevu’at ha-shomerim,” which requires the custodian to swear on oath that he acted responsibly and is not guilty of negligence (22:7).  In the next verse, the Torah writes, “In every case of negligence – regarding an ox, a donkey, a sheep, a garment, on any item that is lost…the dispute between the two shall come before judges, and he whom the judges find guilty shall pay double to his fellow.”  The Torah speaks here of an obligation of keifel, paying twice the value of the lost object.  While the keifel penalty is generally imposed only upon a thief, the Sages, as Rashi cites, inferred from this verse that in some situations, a shomer must pay the object’s owner twice the value of the lost object.  If the shomer claims that the item was stolen and swore to this effect, and it is later discovered that he had, in fact, taken the item, then he must pay keifel, as he is considered to have stolen the object in question.

 

            There is, however, an obvious question that arises from this verse.  The Torah mentions that “he whom the judges find guilty” (“asher yarshi’un elohim”) is required to pay the keifel penalty.  The implication is that when the owner and the shomer come before the judge, the litigant “whom the judges find guilty” – either the shomer or the owner – is required to pay keifel.  Needless to say, it is difficult to imagine a case where the object’s owner – the plaintiff – would be ordered to pay anything, let alone keifel.  To whom, then, does the Torah refer when it says, “he whom the judges find guilty shall pay double to his fellow”?  Why did it not simply state that if the shomer is found guilty, he pays keifel?  Why does the Torah give the impression that in some situations a different party – presumably the owner – is liable to pay?

 

            This question is likely what prompted Rashi to explain that the Torah alludes here to a situation of eidim zomemin – false witnesses who testify that the shomer had taken the object for himself.  If these witnesses are later discovered to have lied (as two other witnesses testify to having seen them at the time they claimed to have seen the incident), then the witnesses must pay the shomer – the victim of their testimony – twice the value they sought to have him pay.  This law is in accordance with the famous principle established in Sefer Devarim (19:19), “va-asitem lo ka’asher zamam la’asot le-achiv” (“you shall do to him what he had plotted to do to his fellow”), which means that false witnesses receive the sentence they sought to have issued against the subject of their testimony.  In the case of a shomer who claimed that the item was stolen, the witnesses tried to have the shomer pay keifel, and therefore if they are discovered to have testified falsely, they must pay him keifel.

 

            Thus, according to Rashi, when the Torah speaks of the judges finding one of the parties guilty, indicating that there is more than one party that could be liable to pay (besides the shomer), it refers to the witnesses, who are liable to pay the shomer if it turns out that they had testified falsely.

 

            Rav Moshe Leib Shachor, in his work Avnei Shoham, notes that Rashi’s comments to this verse could perhaps help resolve a question posed by Rabbi Eliezer of Metz, in his Sefer Ha-yerei’im.  As noted, in the Torah’s discussion of the subject of eidim zomemin in Sefer Devarim, it stipulates that as punishment for their wrongdoing, the witnesses are dealt the sentence that they had sought to have issued against the innocent subject of their testimony.  The Sages explained that if the witnesses testified to an offense for which a violator is liable to execution, then they are executed (in the manner of execution designated for the offense in question), and if violators of that offense are liable to corporal punishment, the witnesses are handed that same sentence.  In cases involving financial disputes, then the witnesses are required to pay the person against whom they testified the sum that he would have been ordered to pay on the basis of their testimony.  The Yerei’im raises the question of how the Sages determined that in cases of financial disputes the false witnesses must give the payment to the litigant against whom they testified.  The Torah simply writes that the witnesses are given the sentence which they had wrongly tried to have issued.  If that sentence involves the payment of money, then clearly the false witnesses must pay the sum in question – but the Torah does not specify who receives the money.  On what basis, the Yerei’im asks, did Chazal determine that this payment is given to the litigant against whom the eidim zomemin testified?  Perhaps they should pay the money to the Mikdash, or to some other public charitable fund?

 

            The answer, the Avnei Shoham writes, can be found in Rashi’s comments here in Parashat Mishpatim.  According to Rashi, the phrase “asher yarshi’un elohim yeshalem shenayim le-rei’eihu” (“he whom the judges find guilty shall pay double to his fellow”) means that if the shomer is found liable, then he must pay keifel, and if witnesses testified falsely against him, then they must pay him keifel.  Thus, this verse might serve as the source of the halakha requiring convicted eidim zomemin to pay their penalty specifically to the person against whom they testified.  The Torah here stipulates that eidim zomemin who testified against a shomer must pay the penalty to the shomer, thus establishing that when eidim zomemin are required to pay, the money is paid to the person against whom they falsely testified.

 

 

Friday

 

            The Torah in Parashat Mishpatim issues a command concerning a garment taken as collateral from an impoverished debtor: “If you take your neighbor’s garment as a pledge, you shall return it to him by sundown. For it is his only covering; it is his garment for his skin – in what shall he sleep? And it shall be, when he cries out to Me, that I shall hear, for I am merciful” (Shemot 22:25-26).  Given the likelihood that the destitute borrower cannot afford another garment or blanket to keep him warm at night, the Torah commands the creditor to return the garment for the night, and then retrieve it the next morning.

            Surprisingly, God found it necessary to add an emphatic and strongly-worded explanation for this mitzva: “For it is his only covering; it is his garment for his skin – in what shall he sleep? And it shall be, when he cries out to Me, that I shall hear, for I am merciful.”  At first glance, the command itself seems eminently understandable, as requiring us to show compassion to a needy pauper who barely has what to sleep in on cold winter nights.  Why must God explain this to us?  And why must He issue a stern warning against lenders who refuse to return the collateral (“when he cries out to Me…I shall hear…”)?

 

            The Rosh Yeshiva, HaRav Baruch Gigi shelit”a (http://vbm-torah.org/archive/sichot70/18-70mishpatim.htm), cited the Seridei Eish as explaining that the Torah here imposes upon the creditor a demand that seems wholly unjust.  If the creditor must return the collateral at sundown each day, and then come back to the poor man’s home the next morning to retrieve it, then this garment hardly serves the intended purpose of ensuring the return of the loan.  After all, if the lender obeys this mitzva, then the borrower has lost nothing by surrendering the garment as collateral.  He receives it every night, which is when he needs it.  Essentially, the Torah’s command undermines the entire purpose of this arrangement, and, as such, it requires the lender to forfeit his guarantee that the loan will be repaid.  Technically speaking, the command is to return the garment every evening; practically, though, it requires much more than that – it demands that the lender forego on the borrower’s guarantee.

 

            And this is why the Torah must explain this command so emphatically.  In an abstract, legal sense, a lender has every right to demand collateral and to hold onto it until the loan is paid.  But the Torah requires us to look beyond the level of abstract legalities, and to consider the practical, bottom-line implications of the law.  When charting a proper course of action, we cannot just read the textbook; we must picture in our minds a poor man shivering at night because his only warm blanket is in the home of his wealthy neighbor who lent him money.  The law must take this reality into account.

 

            Indeed, the Mekhilta, commenting on the words, “I shall hear, for I am merciful,” writes, “I created My world with compassion.”  Rav Yehuda Leib Ginsburg, in his Yalkut Yehuda, explains the Mekhilta’s comment to mean that we must treat people with “extralegal” compassion because the world cannot be sustained solely by the strict letter of the law.  Chazal elsewhere teach that God specifically chose to create the world through a synthesis of midat ha-din (the attribute of strict justice) and midat ha-rachamim (the attribute of mercy), because the world cannot survive on midat ha-din alone.  And just as God exercises mercy and compassion in governing the earth, we must similarly conduct our affairs with sensitivity.  It is within a lender’s right to keep a poor lender’s collateral, but society cannot function properly if its members consistently and uncompromisingly exercise all their strict legal rights.  We, like the Almighty, must find the delicate balance between midat ha-din and midat ha-rachamim, between maintaining an enforceable and authoritative legal system, and the flexibility warranted by the ideals of mercy and compassion.  Something can be technically legal but, at the same time, morally objectionable. 

 

God hears the cry of the poor man without a blanket, and bids us to do the same, to conduct all our affairs with sensitivity, and be prepared to forego on formal legal rights for the sake of the higher values of kindness and compassion.