|
S.A.L.T. - PARASHAT BECHUKOTAI
By Rav David Silverberg
Parashat Bechukotai begins by describing the blessings of prosperity that
God promises to bestow upon Benei Yisrael in reward for
their Torah observance. Rashi,
commenting on the parasha’s opening
verse, famously writes that these blessings depend not only on Benei Yisrael’s observance of mitzvot, but also
on their commitment to Torah study.
When the Torah writes, “Im be-chukotai teileikhu” (“If you follow
My statutes”), Rashi claims, it actually means “she-tiheyu ameilim ba-Torah” – “that you toil in Torah.” It is only in the subsequent clause –
“ve-et mitzvotai tishmeru” (“and you keep My commands”) – that the Torah
mentions the observance of commands.
Many writers have noted that Rashi speaks not of simply “studying” Torah,
but rather “toiling” in Torah. The
blessings hinge on not just learning, but the investment of hard work and effort
in the pursuit of knowledge and comprehension of the Torah.
It might seem surprising, at first glance, to find that Rashi again
mentions “toiling” in Torah later in the
parasha, commenting on the Torah’s introduction to the
tokhecha – the warning of the horrors that God will bring upon
Benei Yisrael if they disobey Him. The Torah warns that these calamities
will befall the people “if you did not listen to Me,” which Rashi explains to
mean that the people fail to “toil” in Torah study. To avoid the harsh consequences
detailed in this section, we must commit ourselves to not only study Torah, but
also “toil” in Torah.
The Gemara in Masekhet Sota (35a) famously criticizes King David for a
verse he wrote in Tehillim (119:54): “Zemirot hayu li chukekha” – “Your
statutes were like song for me.” God
reacted angrily to this comparison between the Torah’s laws and music, which
reflected an underestimation of the importance of the former. It was on account of this offense,
the Gemara relates, that God allowed David to err with regard to a
straightforward halakha, as he had the ark transported by wagon, in
violation of the Torah’s explicit command that it be transported on the Levites’
shoulders (“ba-kateif yisa’u” – Bamidbar 7:9).
The Gemara here conveys the message that we must approach Torah study
with the attitude of “ba-kateif yisa’u,” as a weighty
responsibility that demands hard work and effort, and not as “music.” While Torah learning certainly is
often enjoyable and gratifying, this cannot be our primary motivation or
expectation when we sit down to study.
If we approach Torah study as simply an enjoyable pastime, then we reduce
it to “zemirot,” to the level of entertainment and
amusement.
Chazal detected in David’s
metaphor an inappropriate connotation of relaxation, comfort and recreation, and
they warned us that our perspective on Torah study must follow the model of “ba-kateif yisa’u,” and not that of “zemirot hayu li pikudekha.”
We are bidden to spend time studying Torah even when we do not find it
enjoyable, when we find it difficult and even frustrating, and when the subject
matter does not strike us as especially interesting. The obligation of Torah study is one
of “ameilut,” rigorous toiling, and it must therefore never be undertaken
for the sake of personal enjoyment and entertainment.
Sunday
Among the rewards that the Torah promises in the beginning of Parashat
Bechukotai is the blessing of “va-akhaltem lachmekhem la-sova” – “you
will eat your bread for satiation.”
The plain meaning of this verse is that the land will produce enough food to
enable all members of the nation to feel satiated; nobody will lack the food he
needs to satisfy his appetite.
Rashi, however, citing Torat Kohanim, explains this verse to mean, “one
eats a morsel and it is blessed in his belly.”
According to this interpretation, the Torah promises Benei Yisrael
that they will not need large amounts of food to feel satisfied, as even small
morsels will satisfy their needs.
The Panim Yafot commentary, amidst his discussion of Rashi’s
reading of this verse, mentions that in such a situation, where a person feels
satiated after eating just a morsel of bread, he is obligated to recite
birkat ha-mazon.
Although we generally assume that the Torah obligation of
birkat ha-mazon applies only when one eats a substantial amount of bread that brings him
satiation, the Panim Yafot asserts that the obligation takes effect
even if one experiences satiation through a small morsel of food. This is also the ruling of the Chatam
Sofer, in his responsa (O.C. 49).
The Maharam Shick (who was a disciple of the Chatam Sofer), in his work
on the 613 mitzvot (mitzva
430), writes that this ruling of the Chatam Sofer will also affect another issue
discussed by the Acharonim.
It is commonly assumed that one is obligated to recite birkat ha-mazon
only if he eats a ke-zayit of bread within the time-frame known as “kedei
akhilat peras” (generally defined as 4-9 minutes), as the halakhic
definition of “eating” requires this rate of consumption. There is a debate among the
Acharonim as to whether one must recite
birkat ha-mazon if he ate
several “ke-zeitim” of bread over an extended period, but
did not eat a ke-zayit within a “kedei akhilat peras”
at any point during that period. The
Peri Megadim (Eishel Avraham, O.C. 210) ruled that one is required
to recite birkat ha-mazon in such a case, since he experienced satiation. Even though Halakha defines
“eating” as the consumption of a “ke-zayit” within the period of “kedei akhilat peras,” and, as such, the individual in this
case did not “eat” in the strict halakhic sense of the term, he must
nevertheless recite birkat ha-mazon.
The
Peri Megadim appears to work off the assumption that the sole determining factor in the
Torah obligation of
birkat
ha-mazon
is satiation, and not the technical act of “eating.” If a person achieves satiation from
bread, then he must recite
birkat
ha-mazon
even if he has not “eaten” in the strict halakhic sense. Indeed, the Chafetz Chayim, in his
Sha’ar
Ha-tziyun
(210:10), questions the
Peri Megadim’s
ruling in light of the fact that the Torah requires reciting
birkat
ha-mazon only after one has eaten and achieved satiation (“ve-akhalta
ve-savata u-veirakhta” – Devarim 8:10).
Seemingly, halakhic “eating” is indispensable for the
mitzva
to apply. And the
Minchat
Chinukh (313 and 430) dismisses the
Peri Megadim’s
ruling, claiming that one would not be required to recite
birkat
ha-mazon
in such a case.
The Maharam Shick writes that the Chatam Sofer would agree to the Peri
Megadim’s ruling. The Chatam Sofer, as mentioned, ruled
that one must recite birkat ha-mazon if he experiences satiation after
eating just a small morsel, indicating that in the Chatam Sofer’s view, the sole
determining factor is satiation, and not halakhic “eating.” As such, he would likely follow the
Peri Megadim’s position, that one who achieves satiation without eating a ke-zayit within the time-frame of “kedei
akhilat peras” would be required to recite birkat ha-mazon.
(Rav Chaim
Dov Eisenstein, in his Peninim Mi-bei Midresha, Parashat Bechukotai,
suggests distinguishing between the two cases, claiming that according to the
Chatam Sofer, one who experiences satiation after eating a small morsel is
considered to have “eaten” even according to the strict halakhic sense. It thus does not necessarily follow
that the Chatam Sofer would accept the Peri Megadim’s ruling in a case where one did not eat
a ke-zayit within the period of “kedei akhilat peras.”)
Monday
Parashat Bechukotai includes the section known as the
tokhecha,
a description of the horrors that God threatens to bring upon
Benei Yisrael if they disobey Him. Toward the
end of this section, the Torah foresees the time when the nation will
acknowledge their wrongdoing which has led to these dreadful calamities: “They
shall confess their iniquity and the iniquity of their forefathers…” (26:40).
Surprisingly, however, in the very next verse, God warns that the pattern of
calamity will continue, rather than abate, in the wake of the people’s
confession: “I, in turn, will treat them with hostility, and I will bring them
to the land of their enemy; perhaps then their intransigent heart will be
subdued…” Many commentators
addressed the question of why God responds to the people’s confession with
additional retribution, rather than with compassion and forgiveness.
The
Ketav Sofer suggests that God does not accept the nation’s confession because it
included “the iniquity of their forefathers.”
The confession which the Torah here foresees acknowledges both the
wrongdoing of the people themselves, as well as the wrongdoing of their
predecessors. As such, the
Ketav Sofer explains, the confession is halfhearted.
The people admit to acting wrongly, but they sense of accountability is
diminished by the recognition that their sins were preceded by their parents’
sins. They accept only partial
guilt, casting the rest of the blame onto their forebears, who presented a model
of iniquity which the children understandably followed. Confession requires complete and
sincere acceptance of responsibility, without excuses that soothe the
conscience. For this reason, the
Ketav Sofer claims, the confession foreseen in this verse is not accepted.
There is a limit to how much we can allow ourselves to attribute our
vices, shortcomings and failings to our upbringing. Modern psychology has found that
certain negative tendencies indeed result from childhood experiences, but the
Ketav
Sofer’s
insight reminds us that this kind of absolution can go only so far. Mature, independent adults must
accept responsibility for their decisions and their conduct regardless of how
they were raised. When we act
improperly, the obligation of repentance demands accepting responsibility and
acknowledging guilt, without looking to cast the blame onto others or onto
extenuating factors. Only then will
our repentance be sincere and compassionately accepted by God, who will respond
with kindness and forgiveness, rather than harsh retribution.
Tuesday
We read in Parashat Bechukotai about the calamities that God threatens to
bring upon
Benei Yisrael if they neglect His laws, as well as the promise that
despite the persecution and exile, the nation will never be annihilated. God proclaims toward the end of this
section that He will remember His covenant to the patriarchs even when He is
compelled to banish us from our land and subject us to suffering on account of
our wrongdoing.
Rashi (26:42), citing earlier Midrashic sources (Midrash
Chaseirot Ve-yeteirot), notes that in this proclamation, when God affirms His eternal commitment
to the patriarchs, the name “Yaakov” is spelled unusually, with a letter
vav. As Rash
famously observes, this marks one of five instances where the name “Yaakov” is
spelled in this fashion.
Correspondingly, Rashi comments, the name “Eliyahu,” which is ordinarily spelled
with a
vav, appears five
times in
Tanakh
without this letter. Rashi explains
– rather enigmatically – that Yaakov “took” five
vav’s
from Eliyahu as “security” to guarantee that Eliyahu will arrive to herald
Benei Yisrael’s redemption. The prophet Malakhi famously
announced that Eliyahu will be sent to the Jewish people to prepare them for the
final day of judgment, prior to our nation’s redemption. Yaakov sought to guarantee that
Eliyahu will fulfill this mission by seizing the letter vav from his
name, and withholding it until Eliyahu comes to prepare Yaakov’s descendants for
their final redemption.
What might the Sages mean in their description of Eliyahu relinquishing a
letter from his name as collateral?
There is another instance where Rashi speaks of a Biblical character
losing a letter from his name, which may shed light on his comments regarding
Eliyahu. In Parashat Chayei-Sara
(Bereishit 23:16), toward the end of the narrative of Avraham’s purchase of the
Makhpela cave, the name “Efron” (the cave’s original owner who sold the property
to Avraham) is spelled once without the letter vav. Rashi comments that a letter was
dropped from Efron’s name on account of his greed, as he requested from Avraham
an exorbitant price for the property of Makhpela.
The Midrash (Bereishit Rabba 58) elaborates further, citing in
reference to Efron the verse in Mishlei (28:22), “The stingy man is frantic for
wealth, and does not know that he will be overcome by shortage” (“Nivhal
le-hon ish ra ayin ve-lo yeida ki cheser yevo’enu”). In our S.A.L.T. series to Parashat
Chayei-Sara, we suggested that Chazal
here teach that material obsession results in the loss of part of a person’s
essence. When a person is “frantic
for wealth,” when he is overcome by an insatiable lust for money, he loses a
“letter of his name”; he forfeits part of his essence. Such a person effectively reduces
himself to a bank account number, or a portfolio, sacrificing his personal
identity, and wasting time, energy and talent that could be used for personal
development. When Chazal
speak of a person “losing a letter,” they likely refer to that person’s losing a
dimension of his being, failing to achieve complete personal fulfillment.
This might also be the Sages’ intent in describing the loss of a letter
from Eliyahu’s name. As a prophet,
Eliyahu’s mission was to lead Benei
Yisrael to repentance. During
his time here on earth, however, as we read in Sefer Melakhim, the nation was
not prepared for his zealotry. He
decreed a three-year drought during which not a single drop of rain fell from
the sky, and he brought fire from the heavens to kill the servants of King
Achazyahu of the Northern Kingdom. Am Yisrael was ill-prepared
for such methods, and God therefore took Eliyahu from this world, later
promising – through the prophet Malakhi – to return the prophet when the nation
is in a position to have him lead them repentance. The Sages teach that in the interim
period, Eliyahu’s name is “missing”; his being is incomplete. As his mission remains unfulfilled,
he is himself unfulfilled. As long
as he has not brought Benei Yisrael to the level we need to reach – even
though he cannot be blamed, as it is we who cause his return to be delayed – he
is “incomplete.”
If so, then
Chazal here perhaps seek to impress upon us the importance of
fulfilling our individual roles in the world.
If we leave our missions unfulfilled, then we “lose a letter,” we
sacrifice part of our personal identity.
Our responsibilities are to be viewed as part of our very being, and thus
failing to meet our responsibilities is akin to losing part of our identity, as
our purpose in this world is unrealized.
Wednesday
Toward the end of Parashat Bechukotai (27:10) the Torah presents the
prohibition of
temura, which forbids
attempting to transfer the sacred status of a consecrated animal onto a
different animal. If a person
consecrated an animal as a sacrifice, it is forbidden for him to declare that
the halakhic kedusha should be
transferred from that animal onto another.
The Torah adds that if a person does make such a declaration, then both
animals are considered consecrated.
The Mishna in Masekhet Temura (2a) establishes that one who violates the
prohibition of
temura
is liable to corporal punishment (malkot). Generally, a person who transgresses
a Torah violation without committing an action (“lav she-ein bo ma’aseh”)
is not subject to corporal punishment.
The prohibition of temura,
however, as the Gemara (Temura 3b) explains, differs from other “inactive”
violations, because one who violates the temura prohibition makes a
declaration that yields practical halakhic consequences – the kedusha is
extended to the second animal. In
this sense, the declaration is akin to an action, and therefore one who violates
temura is subject to
malkot.
Later (4b), the Gemara notes that
temura
marks an exception to another well-established principle, as well. Ordinarily, corporal punishment is
not administered for violations of a “lav ha-nitak
la-asei.” This term refers to instances where
the Torah imposed a mitzvat asei (“affirmative
command”) upon a violator as a consequence of his transgression. In the case of temura, the
Torah commands one who violates this prohibition to treat both animals as
consecrated (“ve-haya hu u-tmurato yiheyeh kodesh”). Intuitively, then, we would have
assumed that the violator is not subject to malkot, as the temura prohibition falls under the category of
“lav ha-nitak la-asei.”
The reason why a violator is nevertheless subject to
malkot, the Gemara explains, is because
temura actually entails two prohibitions.
The Torah uses two different verbs in introducing this command – “lo yachalifenu,” and “lo yamir.” A single
mitzvat asei, the Gemara comments, does not undermine the malkot liability of two
Torah prohibitions. Therefore, the
rule of “lav ha-nitak la-asei” does not apply, and violators of
temura are liable to malkot.
The Rambam, in codifying this
halakha
(Hilkhot Temura 1:1), cites this reason for why
temura
does not qualify as a “lav ha-nitak
la-asei,”
and also adds a second reason, which was apparently found in other versions of
the text of the Gemara (see
Lechem
Mishneh). The second reason claims that the
mitzvat asei
of
temura is unique in that it does not apply to all people. The Mishna (Temura 13a) establishes
that if two people co-own a sacrificial animal, or if an animal had been
consecrated on behalf of all
Am Yisrael,
and an attempt is made to transfer its consecrated status, the declaration is
ineffective. Although the one who
made the declaration has transgressed the prohibition of temura, the
mitzvat asei of treating both as sacred does not apply. Therefore, the Rambam writes, the
mitzvat asei associated with temura is deemed inferior, so-to-speak,
and does not have the power to undermine the malkot liability for
violating the temura prohibition.
Tosefot (Temura 2a) raise the question of why violators of the temura
prohibition are liable to only a single set of malkot.
The Mishna explicitly states that violators receive one set of
malkot (“sofeg et ha-arba’im”), despite
the fact that, as mentioned, there are actually two prohibitions included in
this transgression (“lo yachalifenu,” and “lo yamir”). At first glance, one who
violates this law should receive two separate sets of
malkot – one for each of the two prohibitions entailed. Tosefot suggest two answers, the
first of which concedes that one who violates
temura indeed receive two sets of
malkot. Although the Mishna stated that the
violator is subject to “forty [lashes]” (one set of
malkot), Tosefot propose that
the phrase is used here colloquially to mean simply that the transgressor is
liable to malkot.
The Mishna did not mean that he receives specifically forty lashes. In their second answer, Tosefot claim
that a violator of temura is subject to only a single set of
malkot. They note that later in
Masekhet Temura (9a), the Gemara interprets the two admonitions of “lo yachalifenu” and “lo yamir” as two different prohibitions,
addressing two different situations.
The first refers to one who attempts to transfer the sanctity of somebody else’s
animal, whereas the second speaks of transferring the
kedusha from one’s own animal.
Therefore, a temura violator has, in truth, transgressed only one
prohibition – either “lo yachalifenu” or “lo yamir,” depending on the circumstance –
and he is therefore subject to only a single set of malkot.
Rav Eliezer Lipman Lichtenstein, in his Shem Olam commentary to
Sefer Vayikra, notes that the Rambam, in Hilkhot Temura, never mentions any
distinction between transferring kedusha from one’s own animal and from another person’s animal. Even more revealingly, in his
Sefer Ha-mitzvot (lo ta’aseh 106), the Rambam combines “lo yachalifenu” and “lo yamir” into a single entry, clearly implying
that the viewed them as expressing a single Torah prohibition. Evidently, the Rambam did not view
the Gemara’s distinction between the two clauses as authoritative, and ruled
that both express the same prohibition.
Of course, this gives rise to the question of why, according to the Rambam, the
mitzvat asei associated with temura does not
undermine the malkot liability
for this prohibition. As mentioned,
the Gemara (which the Rambam cites) upheld
malkot
liability despite the presence of an associated asei by noting
that an asei cannot affect malkot liability when two mitzvot lo
ta’asei are involved. According
to the Rambam, though, temura actually constitutes only a single lo ta’asei, and it thus
requires explanation why the rule of “lav ha-nitak la-asei” would not apply.
Thursday
Yesterday, we noted the prohibition of temura which the Torah
introduces in Parashat Bechukotai (27:10).
This prohibition forbids a person who had consecrated an animal,
designating it as a sacrifice, from attempting to transfer its sanctity onto a
different animal. Even if one wishes
to sacrifice a higher quality animal, he is barred from doing so. And if a person does declare the
transfer of the animal’s consecrated status, the original animal remains
consecrated and the second animal becomes similarly consecrated.
The Rambam, in his closing remarks to Hilkhot Temura (which are also his
closing remarks to the Korbanot section of his Mishneh Torah),
suggests a reason for this prohibition (after emphasizing that all
mitzvot must be approached as inviolable divine
decrees regardless of whether we understand their reasoning). He writes that a person who
consecrates an animal may later regret the financial loss entailed, and seek to
limit the expense by exchanging the animal with a lower quality one. The Torah therefore forbade any kind
of substitution. This includes
substituting a low quality animal with a high quality one, because if this were
allowed, people might likely allow themselves to also do the reverse. The Rambam suggests that this is also
the reason why one who donated property to the
Temple treasury who then wishes to keep it must
pay its full value plus an additional 20%, as the Torah establishes here in
Parashat Bechukotai (27:13,19,27).
This halakha, too, was designed
to discourage people from regretting their pledges and attempting to renege. If the Torah had not required an
additional fee for retrieving donated property, one might have attempted to pay
the treasury a lower sum, below the property’s value, in exchange for the
property.
We might also view the temura prohibition in the broader context
of the Torah’s general attitude toward all voluntary religious measures. The Torah strictly demands upholding
all pledges and voluntary commitments, and although Halakha provides the mechanism of
hatarat nedarim for the annulment of vows, this institution is limited in scope and
requires the individual to acknowledge that he misevaluated the situation. Moreover, it is noteworthy that the
Torah itself makes no mention of hatarat nedarim – it was
transmitted solely through oral tradition – perhaps to emphasize the severity of
breaking vows. Consistent with this
attitude toward self-initiated, voluntary commitments, the Torah discourages us
from reneging on voluntary pledges to hekdesh in any manner, including
substituting the consecrated animal with another.
The reason, perhaps, is that the Torah wanted us to make pledges and take
on voluntary religious measures only after serious thought and consideration. Too often, pledges and voluntary
commitments are made spontaneously, on the spur of the moment, as a result of a
sudden rush of inspiration.
Questions such as “Can I really handle this, or afford it?” “Is this the most
meaningful way to serve my Creator?” “Who might I be unwittingly affecting by
taking this on?” and “Do I already satisfy my basic obligations that I am ready
to take on more?” are not thoroughly addressed.
The Torah encourages voluntary measures made after serious thought and
reflection, that stem from a genuine, deep-seated sense of devotion to God, and
not from a temporary emotional charge.
It therefore imposes restrictions and penalties when one seeks to renege,
thus discouraging vows and pledges made without serious thought and planning.
And from this attitude toward voluntary commitments we may perhaps learn
about the proper attitude we should have to even our obligatory commitments. We are to serve the Almighty out of a
firm sense of duty, and not because we happen to “feel like it.” Avodat Hashem must be manifest
in a consistent, day-to-day commitment, and not in sporadic bursts of spiritual
fervor. Our sense of duty must never
depend upon time, place, circumstance or mood, or any external factors, and must
rather remain with us consistently each and every day throughout our lives,
regardless of our situation and our current emotional state at any given moment.
Friday
Amidst God’s warnings to Benei Yisrael of the catastrophic
consequences of their neglecting the Torah’s laws, we find the warning, “I shall
send pestilence among you, and you shall fall in enemy hands” (26:25). Rashi, based on Torat Kohanim,
explains the second clause in this verse – “you shall fall in enemy hands” – as
a result of the first clause, which warns of pestilence. Victims of the plague will die in the
cities, and will have to be brought outside the city for burial. Ordinarily, the burial would be
delayed until it became safe to venture out of the cities, but deceased
residents in Jerusalem must be buried that same day due to the halakha forbidding leaving a human corpse
unburied overnight in the holy city.
The people will have no choice but to bring the bodies out for burial despite
the dangers that lurk, and, as a result, “you shall fall in enemy hands.”
The halakha of “ein
malinim et ha-meit bi-Yerushalayim,” that forbids leaving a human
corpse unburied overnight in Jerusalem, is mentioned in the Talmud (Bava Kama
82b) and gives rise to the question of how Jerusalem differs from other cities
in this regard. The Torah in Sefer
Devarim (21:23) explicitly forbids leaving a human corpse unburied overnight,
adding that doing so “contaminates your land,” clearly indicating that this
applies throughout Eretz Yisrael, and not in any one specific city. What, then, does the Gemara mean when
it establishes a particular prohibition against allowing a corpse to remain
unburied overnight in Jerusalem?
The Shita Mekubetzet (there in Bava Kama) answers that whereas in
Jerusalem a corpse may not remain unburied overnight under any circumstances,
this is permissible in other areas for the purpose of kevod ha-meit
(respect for the deceased). If
delaying burial is necessary to ensure a more respectful and dignified
procession, then it is allowed, but not in Jerusalem.
Rav Meir Dan Platzky, in his Keli Chemda, suggests that we explain
Rashi’s comments on the basis of this distinction. One might wonder, at first glance,
why Rashi explained this verse as applying specifically in Jerusalem. Since the prohibition against
delaying burial applies in all areas of
Eretz Yisrael, the curse of
“falling in enemy hands” while burying the deceased is relevant everywhere. This question is easily answered once
we recognize that in areas other than Jerusalem, funerals may be delayed for the
purpose of kevod ha-meit.
We may reasonably assume, the
Keli Chemda writes, that avoiding enemy assault
during a funeral procession qualifies as
kevod ha-meit, as it serves to
protect the honor and dignity of the deceased.
As such, in areas other than Jerusalem, the burial may be delayed as long
as the threat of enemy attack outside the city remains. ( Rav Chaim Dov Eisenstein, in his
Peninim Mi-bei Midresha, adds
that during wartime, people are naturally fearful of venturing outside the city
for a funeral. Therefore, funerals
of pestilence victims will be much better attended if they are delayed, and thus
in cities other than Jerusalem, such a delay was permissible, as it serves the
purpose of kevod ha-meit.)
The
Keli Chemda further notes that in cities other than Jerusalem, there was the option of
temporarily storing the deceased in a casket, until conditions outside the city
improve and allow for safe burial.
The Torah obligation to bury a deceased person that same day is fulfilled
through interment in a casket, thus providing a viable solution for times of war
when burial outside the city was dangerous.
In Jerusalem, however, a dead body may not be kept overnight inside the
city, even in a casket, and thus the city’s residents had no choice but to leave
the safety and protection of the city’s walls to bury their dead, rather than
wait for security conditions to improve.
|