|
The Israel
Koschitzky Virtual Beit Midrash
The Laws of
Prayer Yeshivat Har Etzion
Shiur #15: Keriyat Shema- Problematic Situations
and Places (2)
Rav David Brofsky
Introduction:
Last time, we learned that soldiers, in the military camp, must maintain
high standards of hygiene and modesty, as it says:
"…For
the LORD your God walks in the midst of your camp, to deliver you, and to give
up your enemies before you; therefore YOUR CAMP SHALL BE HOLY; that He should
see NO NAKEDNESS in you, and turn away from you…" (Devarim 23:13—15)
We focused
on the halakhot derived from "Your camp shall be holy," including
reciting Shema and praying in the presence of tzo'a and mei
raglayim.
This week, we will continue our discussion of "Your camp shall be holy,"
and discuss the laws of bathrooms and bathhouses as they relate to prayer and
devarim she-bikedusha.
Bathhouses:
The Gemara (Shabbat 10a), citing the Tosefta, describes the three
rooms of a bathhouse and their various halakhot.
Regarding
the outer room, where people stand dressed, the Tosefta teaches:
"…
Both reading [Shema] and prayer [Shemoneh Esrei] are permissible,
and certainly the greeting of 'shalom'; one may wear tefillin and
certainly does not need not remove them [if already wearing them]…"
Regarding
the middle room, where people stand dressed and undressed, it states:
"The
greeting of 'shalom' is permissible there, although reading
[Shema] and praying are prohibited; tefillin need not be removed,
but should not be donned…"
The
Acharonim differ as to whether these halakhot apply even when no one is
undressed at present. The Mishna
Berura (84:3) cites the Bach and Perisha, who argue that the room's very
designation for those who are undressed lends it its status, and therefore one
may not say berakhot and put on tefillin. On the other hand, the Beit Yosef and
Eliyah Rabba insist that if no one is currently undressed in the room, then one
may say prayers and wear tefillin.
As for the inner room, in which people stand undressed, the Gemara
states:
"… A
greeting of 'shalom' is not permissible there and certainly reading
[Shema] and praying [are prohibited]; tefillin must be removed,
and certainly must not be donned!"
Regarding
this inner room the Gemara (Shabbat 150a) teaches:
"…
One may think about Torah anywhere EXCEPT for in a bathroom and bathhouse… as it
says 'And your camp shall be holy'…"
The Acharonim differ as to the status of the room with the
mikveh. The Taz (84:2)
claims that its status is that of the middle room, and therefore on may make the
berakha on tevila ONLY because there is no other choice
(bediavad). The Magen
Avraham (45:2) disagrees, and argues that while the rabbis were stringent in a
bathhouse, as the room itself is unseemly, they did not prohibit praying in a
mikveh, in which they are currently no undressed people. The practical difference between these
two opinions is whether one may recite other berakhot, aside from
"al ha-tevila," in a mikveh.
In our contemporary homes, a room with just a sink would be comparable to
the outer room, in which all is permitted.
A changing room at a pool, gym or mikveh, would be similar to the middle
room. Similarly, some houses,
especially in Israel, have a room with a bath and
sink, but NO toilet. Seemingly one
may wash for tefilla, or a meal, in this room, although whether one may
say the berakha is subject to the above debate regarding berakhot
in the middle room when all are dressed.
Rav Ovadya Yosef (Yechaveh Da'at 3:1) rules that one may wash for
tefilla or a meal in a cheder ambatya, but should recite
the berakha outside.
If the room has a toilet, it has the status of a beit ha-kisei
(see below).
Beit
Ha-Kisei - the Bathroom:
We have already discussed the laws of tzo'a and mei
raglayim, and therefore we will restrict our discussion to bathrooms which
are clean from human waste.
May one recite berakhot in a CLEAN bathroom? To what extent may we
compare our bathrooms to the bathrooms of the Gemara?
The classic bathroom described by the rabbis is a beit kisei
kavua (permanent bathroom).
This bathroom was designated for this particular use, and the waste
material is not removed. The Gemara
(Berakhot 23a and 26a) rules that one may not pray, wear tefillin,
or even think about Torah (see above) in this bathroom. In fact, one may not even pray
"opposite" this bathroom!
The Arukh Ha-Shulchan (83:10) even rules that one may not pray opposite
portable "potties" used for children (or the elderly), and they should either be
covered, or removed if one wishes to say Shema, or berakhot, in
the same room. The Shemirat Shabbat
Ke-Hilkhata (24
ft. 113) cites Rav Shelomo Zalman
Auerbach and the Chazon Ish who ruled leniently regarding seats WITHOUT a
basin.
In the times of the Talmud, a beit ha-kisei was generally found in
an open area or field. The
authorities differ as to whether one may pray opposite a beit ha-kisei
enclosed by mechitzot.
The Beit Yosef (83) argues that we view a beit ha-kisei enclosed
by mechitzot as a separate domain, and therefore one may recite
Shema opposite it. He argues
that even if the mechitzot are LESS than ten tefachim, one may
pray opposite it. The Peri Megadim,
cited by the Bi'ur Halakha (83) questions whether four mechitzot are
required, or perhaps three may suffice! Some accept the Beit Yosef's premise,
yet insist that the mechitza be at least ten tefachim high (Bach,
Peri Chadash). The Shulchan Arukh
(83:1) codifies this ruling.
Many Acharonim (Taz 83:1 and Magen Avraham, 83:1, for example) disagree
and argue that if the mechitzot were designated specifically for the
beit ha-kisei, they acquire its status, similar to a graf shel
re'i (chamber pot), and one may not pray within four amot of it.
The Taz, however, adds, that if the wall serve another function, and do
not exclusively serve the bathroom, then one may pray opposite them. As our bathrooms are enclosed by house
walls, seemingly all would agree that the laws of a beit ha-kisei do not
apply (Igrot Moshe Even Ha-ezer 1:114). Furthermore, Rav Moshe Feinstein even
argues that one may pray opposite an OPEN bathroom door!
But what about the bathroom itself? In our modern bathrooms, the waste
does not remain in the bathroom, and is quickly flushed away. Do our bathrooms have the status of
beit ha-kisei?
The Gemara (Berakhot 26a) describes another type of bathroom,
called a "beit kisei de-Parsai" (a Persian bathroom). In these bathrooms, as described by
Rashi, there is a pit at least four amot from the hole, into which the
waste immediately falls, on an angle.
One may recite Shema in close proximity of this bathroom, as long
as there is no odor, as the waste itself does not remain in the hole. The Shulchan Arukh (83:4) rules in
accordance with this Gemara.
Rav Moshe Feinstein (see above teshuva) writes that one may
speculate as to whether our bathrooms are equivalent to the Persian
bathrooms. However, he still
prohibits washing for a meal in our bathrooms.
Rav Ovadya Yosef (see above) argues that our bathrooms are different, and
more stringent than the Persian bathroom.
In our bathroom, the waste remains until removes, unlike the beit
kisei Parsai, in which the waste IMMEDIATELY leave the area. He concludes that preferably one should
not wash for a meal, or tefilla, in a bathroom, unless there is nowhere
else to wash (sha'at ha-dochak).
He cites the Chelkat Ya'akov (1:205), as well as the Yaskil Avdi (OC
6:13), as agreeing with his position.
Others disagree, arguing that our bathrooms are NOT identical to the
Gemara's beit ha-kisei. The
Zekan Aharon (1:1), for example, argues that our bathrooms are similar to the
Persian bathrooms, and adds people uses bathrooms which also have sinks and
mirrors for other purposes, and therefore the room itself is not designated
EXCLUSIVELY as a beit ha-kisei.
The Eretz Tzvi (110) suggests that since our toilets are washed (flushed)
quickly and regularly, they do not acquire the status of a graf shel
re'i. The Chazon Ish
(Hilkhot Keriyat Shema 17:4) also questions whether our bathrooms should
be equated to the Gemara's beit ha-kisei, or to a Persian bathroom, and
does not reach a conclusion. The
Minchat Yitzchak (1:60) agrees that our bathrooms are similar to the Persian
bathrooms described by the Gemara, and therefore the stringencies of a beit
ha-kisei should not apply.
Rav Yosef Eliyahu Henkin (Eidut Le-Yisrael 1) rules that our
bathrooms have the status of the middle room of a bathhouse, in which one may
not recite Shema or pray, but may wash one's hands for tefilla and
bread.
Other
Applications of "And Your Camp Shall be Holy":
Bringing Tefillin and
Sefarim into a Bathroom:
The Sifre (258:15) teaches:
"'For
the LORD your God walks in the midst of your camp' - one should not… enter a
bathhouse or tannery with sefarim and tefillin in his hands…"
The laws
of tefillin as they relate to relieving one's self, are somewhat complex
and beyond the scope of our discussion.
They touch upon principles of "kedushat tefillin," the
halakhic status of bathrooms, and the similarities and differences between the
restriction upon relieving one's self, and engaging in sexual relations, in the
presence of tefillin.
One is not permitted to engage in sexual relations in a room with
tefillin. Regarding
tefillin, while optimally one should remove the tefillin from the
room, or even erect a mechitza ten tefachim high (which are the
ONLY solutions for a sefer Torah), the Gemara (Berakhot
23a) says that one may place the tefillin in a keli inside of
another keli ("keli be-toch keli"). The Gemara adds that the keli (at
least one of them) cannot be designated specifically for tefillin, for if
it is, even a hundred such vessels are considered as one. The Mishna Berura (40:7) notes that two
"coverings" are also sufficient.
The Mishna Berura (40:5) cites the Derekh Ha-Chayyim, who rules that two
coverings are also necessary if one intends to relieve one's self in the same room as
tefillin. The Bi'ur Halakha
questions this equation. He argues
that clearly the tefillin need to be covered, but why would one covering
be insufficient! Generally speaking, however, common custom is to require two
coverings upon entering a bathroom.
Therefore, if one is in a public bathroom, and cannot leave his
tefillin outside (for fear of damage or thieves), they should be kept in
a second pocket (the tefillin bag counting as the first) or bag (Mishna
Berura 43:24). Similarly, if a sick
person in a hospital room needs to relieve himself, his tefillin bag
should be covered, or placed in a drawer.
The Acharonim differ as to whether one may bring tefillin into a
bathroom if one enters for OTHER purposes.
On the one hand, the Gemara (Berakhot 23b) teaches that one may
not enter a bathroom with tefillin on one's head, lest one come to
defecate. The Rosh (Berakhot
3:26) writes that the mere entrance into a bathroom does not require the removal
of tefillin, but rather the intention to defecate. He notes that Rav Hai Gaon concurs with
this view.
The Magen Avraham (43:9), on the other hand, writes that clearly one is
not permitted to enter a bathroom while wearing tefillin, EVEN for other
purposes.
The Rema (43:5) records that some say one should remove his
tefillin four amot away from a bathroom before entering, EVEN if
entering for another purpose. He
concludes that it is proper to be stringent, as does the Mishna Berura 43:1.
Sefarim:
May one bring written sefarim into the bathroom?
The Shulchan Arukh (240:6) rules that just as one should not have
relations in the presence of tefillin or chumashim written in
scroll form, so too should one be careful in the presence of printed
sefarim, and they should also be contained in a keli be-toch
keli. The Mishna Berura (40:4)
adds, "All sefarim, whether in writing or in print have holiness…"
Regarding books written in English (or another foreign language), the
Chavot Yair (109) argues, "Holy books, whether they are written in Hebrew or
another language, … should be treated with respect, although it is worth
investigating whether keli be-toch keli would be necessary."
If so, just as one should not have relations in the presence of
sefarim, so too one should not bring them into a bathroom, as described
above regarding tefillin (Mishna Berura 43:25). Pages containing divrei
Torah attain the same status, although lists of sources (marei
mekomot) do not (Igrot Moshe YD 2:75).
There are, however, circumstances in which on finds it necessary to enter
a bathroom with a siddur or sefer. Many carry pocket siddurim
wherever they go, or carry sefarim in public places, and are unable to
leave them outside before entering a bathroom. What should one do in this
situation?
Interestingly, the Gemara (Shabbat 61a) raises a similar
question. The Gemara asks whether
one may bring an amulet, which contains letters and phrases from the Torah, into
a bathroom. The Gemara relates that
clearly it may not be thrown away, and requires geniza, although it may
be brought into a bathroom, as it is covered by leather. Tefillin, the Gemara argues,
which are also covered by leather, may not be brought into a bathroom, as the
letter shin, part of God's name, appears on the outside. The Shulchan Aruch (YD 182:6) concurs
that amulets may be brought into a bathroom ONLY if they are covered with
leather.
The Magen Avraham (43:14), as well as the Peri Megadim, learn from this
Gemara that kitvei kodesh may be brought into a bathroom as long
as they are covered with a "mitpachat" (scarf), i.e. once, like the
amulets.
The Radbaz (3:513) adds that since printed books are NOT written in
ketav ashurit (the print used for a sefer Torah),
but rather in other shaped letters, they lack kedusha, and therefore may
certainly be brought into a bathroom, if they are covered minimally. Regarding this point the Mishna Berura
(40:4) disagrees, and rules that all sefarim, regardless of their print,
are holy.
Similarly, the Tzitz Eliezer (11:5) discusses whether one may enter a
bathroom in order to relieve one's self with written chiddushei
Torah in his pocket. He
argues that there is compelling evidence that at most one covering in necessary,
certainly when the writing do not have the shem Hashem. Furthermore, he notes the Radbaz's claim
that printed divrei Torah may not acquire any kedusha at all. He rules, therefore, that it is
permissible to enter a bathroom with Torah notes in one's pockets, regardless of
whether they are wrapped in an additional envelope or cover.
The Sha'are Teshuva (43:11), however, cites the Eliya Rabba, and argues
that sefarim must be enclosed in two coverings.
The Mishna Berura (43:25) cites both opinions. The custom seems to be in accordance
with the stricter opinion, when possible.
However, regarding the definition of keli be-toch keli - the
Acharonim raise a number of questions.
Firstly, the Bi'ur Halakha (40:1) questions whether BOTH coverings must
surround the tefillin or sefer, while the Magen Avraham (40:2)
implies that it would suffice if the outer covering did not wrap all the way
around.
Secondly, the Mishna Berura (40:1) cites the Magen Avraham (40:2) who
rules that one of the two covers may be transparent, but not both. Seemingly, this might apply only to
books in the presence of sexual relations, while books in a bathroom may be more
lenient, as one may even recite a berakha in the presence of tzo'a
enclosed in glass!
Thirdly, does a book's binding count as a cover? The Mishna Berura (40:4)
rules in accordance with the Peri Megadim (Eshel Avraham 40:2), Maharam
Shik (OC 94) and Da'at Torah (240), who assert that the binding is considered
part of the book, and therefore two additional coverings are required. The Kaf Ha-Chayyim (40:14)
questions this, and writes that one may be lenient with printed books and count
the binding as one covering.
There are two other opinions, however, which are worth noting. On the one hand, the Arukh Ha-Shulchan
(YD 282:10) disagrees with the Magen Avraham, and argues that sefarim
should be treated like a sefer Torah, which may NEVER be brought into a
bathroom. On the other hand, Rabbi
Yair Chaim Bachrach (1638 – 1702), in his famous responsa, Chavvot Yair
(184), questions whether books printed by printing presses, by non-Jews, are
"holy." He was asked how a couple, who live in a one room apartment filled with
sefarim, can fulfill their marital obligations. With great hesitance he suggests that
since non-Jews published the sefarim, they may lack the kedusha
which establishes the prohibition of relations in their presence. As mentioned above, common practice is
to treat printed sefarim with the sanctity described by the Taz (see
above), and specified by the Shulchan Arukh YD 282.
Finally, not only may sefarim not be brought into a bathroom, but
also any object containing biblical verses should not enter a beit
ha-kisei. Amulets, as mentioned
above, may not be brought into a bathroom unless they are covered by leather
(Shulchan Arukh YD 282:6).
Similarly, the Shulchan Arukh (YD 283:4) prohibits embroidering biblical
verses on a tallit. The
Shach and Taz both explain, based on the Teshuvot Ha-Rambam (Pe'er
Ha-Dor 7), that we fear that he may bring the tallit, with the
pesukim, into a bathroom.
Therefore, one should not enter a bathroom with a sweatshirt, or
necklace, upon which appear biblical verses (see Tzitz Eliezer
16:30).
To summarize, we should note that the Taz (271:8) writes, "Those who are
lax regarding the sanctity of printed sefarim will one day be held
accountable…"
Reading
Material in the Bathroom:
Until now,
we discussed the permissibility of bring reading material, whose content is
holy, into a bathroom. The
poskim question, however, whether even secular reading material, written
or printed in Hebrew, may be brought into a bathroom.
The Rambam, in the teshuva cited above, writes, "Since the Torah
was given in ketav ashuri, and the luchot were written in it, it
is inappropriate to use it for writings which are not kitvei kodesh, and
therefore the Sefaradi community changed their writing and use different letters
in order to permit using [Hebrew] for secular purposes…" The Rema (YD 284:2)
even cites this Rambam, and discourages using ketav ashurit for secular
purposes.
Based on these authorities, Rabbi Chayyim David Ha-Levi (Asei Lecha
Rav 3:45 and 5:26-6) prohibits bringing Hebrew newspapers into the
bathroom.
Most Acharonim rule leniently and permit bringing these newspapers, and
other books written in Hebrew, into the bathroom.
The Arukh Ha-Shulchan (YD 283:14), for example, disagrees with the
Rambam's position, and argues that just as one may discuss secular matters in
Hebrew, one may also write them in even in ketav ashurit.
Others argue that most of our printed Hebrew, in "block letters," is not
considered ketav ashurit.
Rav Moshe Feinstein (Igrot Moshe YD 2:76), for example, permits
bringing newspapers and dictionaries into bathrooms, arguing that since one
cannot learn any halakhot from this print, it is not considered to be
ketav ashurit. Furthermore,
while he questions the source for stringency regarding ketav ashurit, he
does recommend acting stringently if the materials are written in ketav
ashurit.
Rav Feinstein concludes that despite his lenient ruling, it is still
"inappropriate" to read these newspapers.
While his words are cryptic and his intention is unclear, it stands in
contrast to Rabbi Yaakov Emden (1697 – 1776), in his She'eilat
Ya'avetz, not only permits bringing Hebrew books into the bathroom, he
confesses to bringing Hebrew translations of philosophy books into the
bathroom!
Next
week, we will continue the study of the Keriyat Shema. |